"of the technical assistance programme" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج المساعدة التقنية
        
    • من برنامج المساعدة التقنية
        
    • برنامج المساعدة التقنية الذي
        
    • لبرنامج تقديم المساعدة التقنية من
        
    • ببرنامج المساعدة التقنية
        
    • برنامج المساعدة التقنية في
        
    • برنامج تقديم المساعدة التقنية
        
    • في برنامج المساعدة التقنية
        
    • في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية
        
    Several delegates of developed countries also expressed their appreciation of the technical assistance programme. UN وأعرب مندوبون عديدون من البلدان المتقدمة عن تقديرهم أيضا لبرنامج المساعدة التقنية.
    In-depth evaluation of the technical assistance programme on trade, environment and development UN باء - التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة التقنية للتجارة والبيئة والتنمية
    The aim of the technical assistance programme is to build national capacity and to contribute to the sustainability of national population programmes. UN والهدف من برنامج المساعدة التقنية هو بناء القدرة الوطنية والمساهمة في استدامة برامج السكان الوطنية.
    The Committee suggests that the State party may wish to avail itself of the technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في الاستفادة من برنامج المساعدة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    9. What do you consider to be the principal strengths and weaknesses of the technical assistance programme provided by UNCTAD in the area of competition law and policy? UN 9- ما هي في نظركم نواحي الضعف والقوة الأساسية في برنامج المساعدة التقنية الذي وفره الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة؟
    In that connection, the Russian Federation considers that one way to enhance the functioning of the treaty bodies should be through broader implementation of the technical assistance programme to build the relevant capacities of States parties. UN ويرى الاتحاد الروسي في هذا الصدد أن إحدى طرق تعزيز أداء هيئات المعاهدات لمهامها ينبغي أن يتم من خلال التنفيذ الأوسع نطاقا لبرنامج تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات ذات الصلة للدول الأطراف.
    4. Evaluation of technical cooperation activities: In-depth evaluation of the technical assistance programme on trade, environment and development UN 4- تقييم أنشطة التعاون التقني: التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة التقنية المتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية
    Evaluation of technical cooperation activities: In-depth evaluation of the technical assistance programme on trade, environment and development UN 4- تقييم أنشطة التعاون التقني: التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة التقنية المتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية
    Item 4. Evaluation of technical cooperation activities: In-depth evaluation of the technical assistance programme on trade, environment and development UN البند 4- تقييم أنشطة التعاون التقني: التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة التقنية المتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية
    Decides to consider an in-depth evaluation of the technical assistance programme on Trade, Environment and Development at its session in 2003 dealing with technical cooperation. UN 7- تقرر النظر في تقييم متعمق لبرنامج المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية في دورتها التي ستعقد في عام 2003 لتناول موضوع التعاون التقني.
    45. As part of UNIDO preparation of the technical assistance programme for the Second Decade, a new pre-screening process for project concepts came into effect. UN ٤٥ - أنجزت عملية فرز أولي جديدة لمفاهيم المشاريع، كجزء مما تضطلع به اليونيدو من تحضيرات لبرنامج المساعدة التقنية للعقد الثاني.
    (51) The Government of Togo intends to continue the cooperation that it has begun with the Centre for Human Rights with a view to the successful implementation of the technical assistance programme that has been devised. " UN ١٥( وتنوي حكومة توغو مواصلة تعاونها مع مركز حقوق اﻹنسان من أجل تحقيق النجاح لبرنامج المساعدة التقنية الذي تم إعداده.
    In conformity with the accord reached with the Government an office of the High Commissioner was opened at Bujumbura on 15 June 1994 to help implement the first phase of the technical assistance programme. UN وتمشيا مع الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع الحكومة، افتُتح في بوجمبورا في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ مكتب للمفوض السامي للمساعدة في تنفيذ المرحلة اﻷولى من برنامج المساعدة التقنية.
    19. At this stage of the technical assistance programme it is clear that while each national situation is unique, there are also a number of common issues affecting implementation of the Madrid Plan of Action at the national level. UN 19 - ومن الواضح في هذه المرحلة من برنامج المساعدة التقنية أنه في حين أن كل حالة وطنية فريدة من نوعها، فإن هناك أيضا عددا من القضايا المشتركة التي تؤثر في تنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني.
    Guidance on the compilation of the energy balances (and later on the energy accounts) is expected to be an integral part of the technical assistance programme. UN ويتوقع أن يكون تصنيف موازين الطاقة (وحسابات الطاقة لاحقا) جزءا لا يتجزأ من برنامج المساعدة التقنية.
    " 9. Encourages the Government of the Russian Federation to avail itself of the technical assistance programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights to improve the human rights situation and invites the Government to consider expanding the technical assistance programme on human rights education undertaken with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN " 9- تشجع حكومة الاتحاد الروسي على الاستفادة من برنامج المساعدة التقنية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان، وتدعو هذه الحكومة إلى النظر في توسيع نطاق برنامج المساعدة التقنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان المضطلع به بالاشتراك مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    " 9. Encourages the Government of the Russian Federation to avail itself of the technical assistance programme of the Office of the High Commissioner to improve the human rights situation and invites the Government to consider expanding the technical assistance programme on human rights education undertaken with the Office of the High Commissioner; UN " 9- تشجع حكومة الاتحاد الروسي على الاستفادة من برنامج المساعدة التقنية التابع للمفوضية السامية من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان، وتدعو هذه الحكومة إلى النظر في توسيع نطاق برنامج المساعدة التقنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان المضطلع به بالاشتراك مع المفوضية السامية؛
    3. What do you consider to be the principal strengths and weaknesses of the technical assistance programme provided by UNCTAD in the area of competition and consumer protection law and policy? UN 3- ما هي في نظركم نواحي القوة والضعف الرئيسية في برنامج المساعدة التقنية الذي يوفره الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك؟
    In that connection, the Russian Federation considers that one way to enhance the functioning of the treaty bodies should be through broader implementation of the technical assistance programme to build the relevant capacities of States parties. UN ويرى الاتحاد الروسي في هذا الصدد أن إحدى طرق تعزيز أداء هيئات المعاهدات لمهامها ينبغي أن يتم من خلال التنفيذ الأوسع نطاقا لبرنامج تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات ذات الصلة للدول الأطراف.
    Governments were also encouraged to take advantage of the technical assistance programme of the Centre for Human Rights to help them fulfil their obligations under the various instruments. UN وتشجع الحكومات أيضا على الاستفادة ببرنامج المساعدة التقنية الذي يقدمه مركز حقوق اﻹنسان لمساعدة تلك الحكومات في الوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك.
    The delegate emphasized the importance of the technical assistance programme in helping Governments to attract transnational corporation investments and requested donors to resume their contributions to the Trust Fund to assure the continuation of that programme. UN وركز المندوب على أهمية برنامج المساعدة التقنية في مساعدة الحكومات على اجتذاب استثمارات الشركات عبر الوطنية، وطالب البلدان المانحة باستئناف مساهماتها في الصندوق الاستئماني لكفالة تواصل هذا البرنامج.
    In December 1997, an evaluation of the technical assistance programme was completed, and it was concluded that CND was capable of improving its performance. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، استكمل تقييم برنامج تقديم المساعدة التقنية وتوصل إلى نتيجة مفادها أن اللجنة قادرة على تحسين أدائها.
    Detailed information regarding the progress made in the implementation of the technical assistance programme has been provided through the Convention website in the form of three progress reports. UN وتوجد معلومات تفصيلية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية على الموقع الشبكي للاتفاقية في شكل ثلاثة تقارير مرحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more