"of the territorial integrity of" - Translation from English to Arabic

    • السلامة الإقليمية
        
    • للسلامة الإقليمية
        
    • على السلامة اﻹقليمية
        
    • سلامة أراضي
        
    • لسلامتها اﻹقليمية
        
    • بالسلامة الإقليمية
        
    • بوحدة أراضي
        
    • عن السلامة اﻹقليمية
        
    The Movement reiterates that the violation of the territorial integrity of any sovereign State is unacceptable. UN وتؤكد الحركة من جديد أن انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة ذات سيادة أمر غير مقبول.
    The members of the Movement condemn in the strongest terms any form of violation of the territorial integrity of any State. UN ويدين أعضاء الحركة بأقوى العبارات أي شكل من أشكال انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Russia fully supports the reaction of the leadership of Serbia to events in Kosovo and its justified insistence on the restoration of the territorial integrity of that country. UN وتؤيد روسيا بالكامل رد قيادة صربيا على الأحداث في كوسوفو وإصرارها المشروع على استعادة السلامة الإقليمية لذلك البلد.
    Any attempt to create two Chinese States was an attempt to distort facts and constituted a violation of the territorial integrity of a Member State. UN وأضاف أن أي محاولة لإنشاء دولتين صينيتين هي محاولة لتشويه الحقائق تشكل انتهاكا للسلامة الإقليمية لدولة عضو.
    The extraterritorial nature of the Helms-Burton Act is an infringement of the territorial integrity of States and an impediment to international navigation and free trade, as embodied in the World Trade Organization Final Act. UN والطابع الخارج عن نطاق التشريعات الوطنية لقانون هيلمز - بيرتون يعد تعديا على السلامة اﻹقليمية للدول وعائقا للملاحة الدولية والتجارة الحرة على النحو الوارد في الصك الختامي لمنظمة التجارة العالمية.
    This solution must be based on a respect of the territorial integrity of neighbouring countries and must contribute to regional security and stability. UN ويجب أن يستند هذا الحل إلى احترام سلامة أراضي البلدان المجاورة، وأن يسهم في الأمن والاستقرار الإقليميين.
    4. In conclusion, Argentina feels the need to emphasize once again, in the context of the South Atlantic, the persistence of the colonial situation of the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands, in violation of the territorial integrity of the Republic. UN ٤ - وختاما، تشعر اﻷرجنتين بأهمية التأكيد مجددا في إطار منطقة جنوب المحيط الأطلسي، على أن استمرار الوضع الاستعماري القائم في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية، يشكل انتهاكا لسلامتها اﻹقليمية.
    Thus, the document E/CN.4/2002/NGO/30 is in total disregard of the territorial integrity of Turkey. UN وهكذا فإن الوثيقة E/CN.4/2002/NGO/30 تستخف تماماً بالسلامة الإقليمية لتركيا.
    The resolution demonstrates that the international community firmly stands for a settlement of the conflict on the basis of the territorial integrity of Azerbaijan. UN فالقرار يبيّن أن المجتمع الدولي يتمسك بشدة بتسوية الصراع على أساس السلامة الإقليمية لأذربيجان.
    The only basis for deciding the status of Nagorny Karabakh was preservation of the territorial integrity of Azerbaijan. UN وإن الأساس الوحيد لتقرير مركز ناغورني كارباخ هو المحافظة على السلامة الإقليمية لأذربيجان.
    The most difficult problem was to reconcile the right to self-determination and the principle of the territorial integrity of States. UN وأضافت أن أصعب مشكلة هي التوفيق بين حق تقرير المصير ومبدأ السلامة الإقليمية للدول.
    Some members emphasized the importance of the territorial integrity of Yemen and national sovereignty. UN وشدد بعض الأعضاء على أهمية السلامة الإقليمية لليمن وسيادته الوطنية.
    AFISMA will continue to deploy in the Mission area and support the MDSF to complete the restoration of the territorial integrity of Mali. UN وستواصل بعثة الدعم الدولية الانتشار في منطقة البعثة وتقديم الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية حتى تكتمل استعادة السلامة الإقليمية لدولة مالي.
    Some members also emphasized the importance of the territorial integrity of Yemen and national sovereignty. UN وشدد بعض الأعضاء أيضاً على أهمية السلامة الإقليمية لليمن وسيادته الوطنية.
    :: Demands the immediate restoration of the territorial integrity of the Republic of Mali; UN :: يطالب بإعادة السلامة الإقليمية لجمهورية مالي فورا؛
    Activities of political, trade union and other organizations aimed at the violent overthrow of the constitutional order, violation of the territorial integrity of Montenegro, violation of guaranteed freedoms and rights or inciting and fomenting of national, racial, religious and other hatred or intolerance shall be prohibited. UN تُحظَر أنشطة المنظمات السياسية، والنقابية وغيرها من المنظمات التي تهدف إلى الإطاحة بالنظام الدستوري بالعنف، أو انتهاك السلامة الإقليمية للجبل الأسود، أو الحريات والحقوق المكفولة، أو إثارة النعرات القومية والعرقية والدينية و غيرها من أعمال الكراهية أو التعصب و التحريض عليها.
    Report on the fundamental norm of the territorial integrity of States and the right to self-determination in the light of Armenia's revisionist claims UN تقرير عن القاعدة الأساسية للسلامة الإقليمية للدول والحق في تقرير المصير على ضوء المطالبات لجمهورية أرمينيا
    The police officers told him that he was in possession of documents issued by an illegal organization, which constituted a violation of the territorial integrity of the Republic of Cameroon. UN فأبلغه أفراد الشرطة بأن الوثائق الموجودة بحوزته صادرة عن منظمة غير شرعية، وفي ذلك انتهاك للسلامة الإقليمية لجمهورية الكاميرون.
    The General Assembly should specify that the preservation of the territorial integrity of a State does not authorize granting such functions and powers to private companies. UN ويجب على الجمعية العامة أن تقرر بوضوح أن الحفاظ على السلامة اﻹقليمية للدولة لا يجيز منح تلك الصلاحيات والسلطات لشركات خاصة.
    He lamented the lack of progress in the implementation of the remaining provisions of the resolution, such as those related to border delineation, the disarmament of militia groups, and violations of the territorial integrity of Lebanon and its airspace. UN وأعـــرب المبعوث الخاص عن أسفــه لعدم حـــدوث تقـــدم صوب تنفيذ ما تبقى من أحكام في القرار المذكور، مثل تلك المتعلقة بتعيين الحدود، ونزع سلاح الميليشيات، وانتهاكات سلامة أراضي لبنان ومجاله الجوي.
    62. At the 1443rd meeting of the Special Committee of 24, on 10 July 1995, the representative of Spain, inter alia, reiterated the position of his Government that, according to the United Nations doctrine, the decolonization of Gibraltar was not a question of self-determination but rather a question of restoration of the territorial integrity of Spain. UN ٢٦ - وفي الجلسة ٣٤٤١ للجنة الخاصة المشكلة من ٤٢ عضوا، المعقودة في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١، كرر ممثل اسبانيا، في جملة أمور، تأكيد موقف حكومته ومؤداه أنه وفقا لنظرية اﻷمم المتحدة، فإن إنهاء استعمار جبل طارق ليس مسألة تقرير مصير، بل هو مسألة استعادة اسبانيا لسلامتها اﻹقليمية.
    Mali considers the extraterritorial effect of the above-mentioned Acts to be a violation of the territorial integrity of States and an impediment to freedom of trade and navigation. UN وتعتبر مالي العنصر الذي يتجاوز الحدود الإقليمية في القانونين المذكورين مسّا بالسلامة الإقليمية للدول وعائقا أمام حرية التجارة والملاحة.
    (a) Recognition of the territorial integrity of Georgia; UN )أ( الاعتراف بوحدة أراضي جورجيا؛
    The concept that security is as applicable to the protection of individuals as it is to the defence of the territorial integrity of States must be further developed. UN إن مفهوم انطباق اﻷمن على حماية اﻷفراد كانطباقه على الدفاع عن السلامة اﻹقليمية للدول مفهوم لابد من المضي قدما في تطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more