"of the three pillars" - Translation from English to Arabic

    • من الركائز الثلاث
        
    • بين الركائز الثلاث
        
    • من الأركان الثلاثة
        
    • من الأعمدة الثلاثة
        
    • للركائز الثلاث
        
    • من الركائز الثلاثة
        
    • من الدعائم الثلاث
        
    • من الدعامات الثلاث
        
    • الدعائم الثلاث التي
        
    • إلى الركائز الثلاث
        
    • بالركائز الثلاث
        
    • الركائز الثلاث التي
        
    • الأركان الثلاثة التي
        
    • للأعمدة الثلاثة لمعاهدة
        
    • الأعمدة الثلاثة التي
        
    The Executive Committee felt the need to broaden the scope of the study to include options for strengthening each of the three pillars and for their more effective integration. UN ورأت اللجنة التنفيذية أن ثمة حاجة إلى توسيع نطاق هذه الدراسة لتشمل الخيارات المتاحة لتعزيز كل من الركائز الثلاث ولتحقيق التكامل بينها على نحو أكثر فعالية.
    We were particularly pleased that the Review Conference was able to agree on action plans for each of the three pillars. UN ويسرنا بصفة خاصة أنه قد تسنى للمؤتمر الاستعراضي الاتفاق على خطط عمل لكل من الركائز الثلاث.
    Institutions also need to reflect the integration of the three pillars of sustainable development. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    The IAEA should pursue a more balanced distribution of its budget with equal importance given to each of the three pillars. UN وينبغي للوكالة أن تعتمد توزيعاً أكثر توازناً لميزانيتها بإيلاء اهتمام متساوٍ بكل من الأركان الثلاثة.
    Neglecting any one of the three pillars of the Treaty threatened the entire regime. UN وإهمال أي عمود من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة يُعرِّض المنطقة بكاملها للخطر.
    We recognize the useful analysis of the three pillars set out in the report, addressing the four crimes in focus. UN ونقدر التحليل المفيد للركائز الثلاث الوارد في التقرير الذي يتناول الجرائم الأربع موضع التركيز.
    I should like to comment on each of the three pillars identified in the report. UN وأود أن أعلق على كل من الركائز الثلاث المحددة في التقرير.
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    We affirm the necessity of a constructive and balanced review of each of the three pillars. UN ونحن نؤكد ضرورة إجراء استعراض بناء ومتوازن لكل ركيزة من الركائز الثلاث.
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Failing to allocate sufficient resources to any one of the three pillars of the United Nations would have grave consequences for the Organization and Member States. UN وأوضح أن عدم تخصيص موارد كافية لأي من الركائز الثلاث للأمم المتحدة ستكون له عواقب وخيمة على المنظمة وعلى الدول الأعضاء.
    The green economy facilitates the integration of the three pillars of sustainable development; UN الاقتصاد الأخضر ييسر تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة؛
    Eradication of poverty, balanced integration of the three pillars of sustainable development and promotion of inclusive economic and social policies to address these challenges will continue to be core priorities for ESCAP. UN ولا يزال من الأولويات الأساسية للجنة القضاء على الفقر، والتكامل المتوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، والترويج للسياسات الاقتصادية والاجتماعية الشاملة من أجل التصدي لهذه التحديات.
    Africa also recognized the need to strengthen international environmental governance and promote the balanced integration of the three pillars of sustainable development. UN وتعترف أفريقيا أيضاً بالحاجة إلى تعزيز الحوكمة البيئية العالمية، وتشجيع التكامل المتوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    This had contributed to the recognition of human rights as one of the three pillars of the United Nations. UN وهذا أدى إلى الاعتراف بحقوق الإنسان كركن من الأركان الثلاثة للأمم المتحدة.
    The 2010 Review Conference must deliver results for each of the three pillars of the Treaty. UN 66- وقالت إن على مؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن يقدِّم نتائج في سياق كل ركن من الأركان الثلاثة للمعاهدة.
    Neglecting any one of the three pillars of the Treaty threatened the entire regime. UN وإهمال أي عمود من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة يُعرِّض المنطقة بكاملها للخطر.
    Secondly, we must find the right mix in balancing the competing interests of the three pillars of sustainable development, namely, economic growth, social development and environmental protection. UN ثانيا، يجب علينا أن نجد التوليفة السليمة في تحقيق التوازن بين المصالح المتنافسة للركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Human rights are one of the three pillars of the United Nations and an essential perspective in any sustainable effort to promote development as well as peace and security. UN حقوق الإنسان هي واحدة من الركائز الثلاثة للأمم المتحدة وتُعتبر منظورًا أساسيًا في أي جهد يرمي إلى تعزيز التنمية المستدامة فضلاً عن السلام والأمن.
    Human rights constitutes a third of the three pillars, with economic and social development, and peace and security, on which all the work of the United Nations must be based. UN إن حقوق الإنسان هي دعامة من الدعائم الثلاث التي تمثل مع الدعامتين الأخريين، وهما التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلم والأمن، الأساس الذي يستند إليه كل عمل الأمم المتحدة.
    Each of the three pillars -- infrastructure, use and content -- must be addressed to ensure digital opportunities for all. UN وكل دعامة من الدعامات الثلاث - البنية الأساسية والاستخدام والمحتوى - يجب دراستها لضمان الفرص الرقمية للجميع.
    The environmental degradation resulting from growing slums and congestion could be addressed only by making cities work better on the basis of the three pillars of sustainable development. UN ولا يمكن التصدي للتدهور البيئي الناتج عن انتشار الأحياء الفقيرة والتكدس السكاني ألا بجعل المدن تعمل بصورة أفضل استناداً إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    With respect to the very substance of the issue, as set forth by the Secretary-General in his report, we take note of the three pillars upon which this reasoning is structured. UN وبالنسبة إلى جوهر المسألة، حسبما يذكر الأمين العام في تقريره، نحيط علما بالركائز الثلاث التي يقوم تحليلنا عليها.
    In particular, the aim is integration in policymaking and implementation of the three pillars of sustainable development. UN فالهدف منه بشكل خاص هو تحقيق التكامل في صنع السياسات وفي تنفيذ الركائز الثلاث التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    The Council, one of the three pillars on which the United Nations relied, was a new body in an institutional environment that was over 60 years old. UN ويشكل المجلس أحد الأركان الثلاثة التي تقوم عليها الأمم المتحدة، وهو هيئة جديدة في إطار مؤسسي يرقى عهده إلى ستين سنة.
    He stressed the equal importance of the three pillars of the NPT; attempts to separate those pillars or implement the NPT selectively could have a damaging impact on the Treaty. UN وأكد على الأهمية المتكافئة للأعمدة الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، وعلى أن المحاولات الرامية إلى الفصل بين هذه الأعمدة أو إلى التنفيذ الانتقائي للمعاهدة لها أثر ضار على المعاهدة.
    One of the three pillars on which all IAEA activity is based is ensuring nuclear and radiation safety. UN ومن الأعمدة الثلاثة التي يستند إليها نشاط الوكالة بكامله ضمان السلامة النووية والوقاية من الإشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more