For the 2009 fiscal year, the equivalent impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditure. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المماثل 27.9 مليون دولار، أي 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
Europe accounted for under 3 per cent of the total expenditure. | UN | وشكلت أوروبا أقل من ٣ في المائة من مجموع النفقات. |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia accounted for 60 per cent of the total expenditure. | UN | وكانت حصة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 60 في المائة من مجموع النفقات. |
They represented 33.3 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2009. | UN | ومثلت ما نسبته 33.3 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2009. |
The equivalent of the cash needs for one month, calculated as one twelfth of the total expenditure of the most recent year, rounded to the nearest $1 million. | UN | يعادل الاحتياجات النقدية لمدة شهر واحد، محسوبا على أساس أنه 1/12 من مجموع نفقات آخر سنة، مقربا إلى المليون دولار. |
of the total expenditure of $3.511 billion, payments of awards amounted to $3.497 billion, while administrative expenditure amounted to $14 million, compared with $65 million for the previous biennium. | UN | ومن مجموع النفقات البالغ 3.511 بليون دولار، بلغت مدفوعات التعويضات 3.497 بليون دولار بينما بلغت النفقات الإدارية 14 مليون دولار مقارنة بمبلغ 65 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
Asia and the Pacific captured $341 million, representing 15 per cent of the total expenditure. | UN | وحصلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ على 341 مليون دولار، بنسبة 15 في المائة من مجموع النفقات. |
Recurrent cost for public education amounts to approximately 20 per cent of the total expenditure. | UN | وتبلغ التكاليف المتكررة للتعليم العام حوالي ٢٠ في المائة من مجموع النفقات. |
Fees paid to consultants engaged by the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD, mainly under technical cooperation projects, accounted for just over 40 per cent of the total expenditure. | UN | ومثلت أتعاب الاستشاريين الذين تعاقدت معهم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد، تحت بند مشاريع التعاون التقني أساسا، ما يزيد قليلا عن ٤٠ في المائة من مجموع النفقات. |
In the case of Acquisitions, the expenditure was 19.8 per cent of the total expenditure as against 22.3 per cent of the total expenditure in the biennium 2006-2007. | UN | أما في حالة المقتنيات فقد بلغت نسبة الإنفاق 19.8 في المائة من مجموع النفقات مقارنة بـ22.3 في المائة من مجموع النفقات في فترة السنتين 2006-2007. |
145. Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure. | UN | 145 - ولا تمثل النفقات الفعلية للمكاتب الميدانية سوى جزء من مجموع النفقات. |
38. Unliquidated obligations as at 31 December 2007 amounted to $58.8 million, representing 23.5 per cent of the total expenditure. | UN | 38 - بلغت الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قدره 58.8 مليون دولار، تمثل نسبة 23.5 في المائة من مجموع النفقات. |
8. Observation: the Committee reviewed information on UNHCR's support costs and noted that these account for nearly 31 per cent of the total expenditure. | UN | 8- ملاحظة: استعرضت اللجنة المعلومات المقدمة عن تكاليف الدعم التي تتكبدها المنظمة، ولاحظت أنها تمثل نحو 31 في المائة من مجموع النفقات. |
35. The total obligations raised for the current financial period for active missions amounted to $910.88 million, or 20 per cent of the total expenditure of about $4.6 billion. | UN | 35 - بلغ مجموع الالتزامات التي تم تحصيلها خلال الفترة المالية الحالية للبعثات العاملة 880 910 مليون دولار أو 20 في المائة من مجموع النفقات البالغ مقدارها 4.6 بلايين دولار. |
They represented 33.3 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2009. | UN | ومثلت ما نسبته 33.3 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2009. |
They represented 32.6 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2008. | UN | وقد مثّلت نسبة 32.6 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2008. |
These audits covered operations with a total expenditure of nearly $400 million in 1999, or 38 per cent of the total expenditure of UNHCR of $1,045 million. | UN | وشملت مراجعة الحسابات هذه عمليات قارب إجمالي نفقاتها 400 مليون دولار في 1999، أو نسبة 38 في المائة من مجموع نفقات المفوضية البالغة 045 1 مليون دولار. |
of the total expenditure of $3.511 billion, payments of awards amounted to $3.497 billion, while administrative expenditure amounted to $14 million compared with $65 million for the previous biennium. | UN | ومن مجموع النفقات البالغ 3.511 بليون دولار، بلغ مجموع التعويضات الممنوحة 3.497 بليون دولار، بينما بلغت النفقات الإدارية 14 مليون دولار، مقابل 65 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
162. However, when the above data are compared with that of HES 81/82, one can see that the group with the lowest income 26/ (17.1 of the population surveyed) was responsible for 7.2 per cent of the total expenditure. | UN | ٢٦١ - ومع ذلك، فعند مقارنة البيانات السالفة الذكر بالبيانات الواردة في الدراسة (HES 81/82)، يتبين أن المجموعة اﻷدنى دخلا )١,٧١ من عدد السكان الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية( أنفقت ٢,٧ في المائة من مجموع الانفاق. |
Fees paid to consultants engaged by the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD, mainly under technical cooperation projects, accounted for just over 31 per cent of the total expenditure. | UN | وبلغت نسبة الأتعاب التي دفعت للاستشاريين الذين تعاقدت معهم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة، في إطار مشاريع التعاون التقني في الأساس، ما يربو قليلا على 31 في المائة من إجمالي النفقات. |
In 2005, UNFPA received NEX audit project reports for expenditure amounting to $86,875,334, representing 77 per cent of the total expenditure incurred on projects executed by Governments and NGOs. | UN | 11 - تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005 تقارير لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني بشأن إنفاق يصل إلى 334 875 86 دولارا وهو ما يمثل 77 في المائة من النفقات الإجمالية المتكبدة بشأن مشاريع نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
This represented 91 per cent (85 per cent for 2005 projects) of the total expenditure incurred on projects executed by Governments and non-governmental organizations. | UN | وهذا يمثل 91 في المائة (مقابل 85 في المائة في حالة مشاريع عام 2005) من مجموع الإنفاق على المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
50. The Board also notes that, of the total expenditure of the Foundation for the biennium 2012-2013, $621,367 (53 per cent) was provided to UNU and $554,312 (47 per cent) was used to cover the operational expenditure of the Foundation. It considers that the operational expenditure of the Foundation appeared high. | UN | 50 - ويلاحظ المجلس كذلك أن المؤسسة قد حولت إلى الجامعة مبلغ 367 621 دولارا (أو نسبة 53 في المائة) من مجموع نفقاتها لفترة السنتين 2012-2013، وأنها استخدمت مبلغاً قدره 312 554 دولارا (أو 47 في المائة) لتغطية نفقاتها التشغيلية، ويرى المجلس أن النفقات التشغيلية للمؤسسة تبدو مرتفعة. |
of the total expenditure of $180 million for the biennium as at 31 December 2001, 84 per cent relates to personnel, operational requirements account for 8 per cent, and the balance of 8 per cent represents travel, contractual services, acquisitions, fellowships, grants and other expenditures. | UN | ومن بين مجموع النفقات البالغة 180 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، تتعلق نسبة 84 في المائة بالعاملين، وتمثل الاحتياجات التشغيلية نسبة 8 في المائة، أما الرصيد البالغ 8 في المائة فإنه يمثل تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، والمقتينات والزمالات، والمنح والنفقات الأخري . |
Expenditure on research and development in the UK in 2005 was Pound21,764 million, 1.76 per cent of GDP; of this, Pound7,130 million or 33% of the total expenditure, was provided by the Government. | UN | وبلغ الإنفاق على البحث والتطوير في المملكة المتحدة 467 21 مليون جنيه إسترليني في عام 2005، أي 1.76 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي؛ وقد وفرت الحكومة 7130 مليون جنيه إسترليني أي 33 في المائة من هذا الإنفاق الكلي. |
In 1995, expenditure on care and maintenance under all sources of funds amounted to $696.2 million; this was some 60 per cent of the total expenditure of UNHCR. | UN | وفي عام ٥٩٩١، بلغ الانفاق على أنشطة الرعاية واﻹعالة تحت كل مصادر اﻷموال ٢,٦٩٦ مليون دولار مما يمثل نحو ٠٦ في المائة من مجموع إنفاق المفوضية. |