"of the total resources" - Translation from English to Arabic

    • من مجموع الموارد
        
    • ﻹجمالي موارد
        
    • لمجموع موارد
        
    • لمجموع الموارد
        
    • من إجمالي الموارد
        
    • من جملة الموارد
        
    • من مجموع موارد
        
    • ومن مجموع الموارد
        
    • من إجمالي موارد
        
    • من الموارد الإجمالية
        
    • الموارد الاجمالية
        
    • المئوية ﻹجمالي الموارد
        
    • من الموارد الكلية
        
    • عن جملة الموارد
        
    • مجموع الموارد التي
        
    UNCTAD has been successful in managing to access about 18 per cent of the total resources allocated under each tranche. UN وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة.
    The regular budget portion of the activities of the subprogramme represents only 8 per cent of the total resources for the subprogramme. UN ولا تمثل حصة أنشطة هذا البرنامج الفرعي من الميزانية العادية إلا ٨ في المائة من مجموع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي.
    One per cent of the total resources are related to other programmes. UN ويتصل أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    27B.7 The estimated percentage distribution of the total resources of the Office in 2000–2001 would be as follows: UN ٢٧ باء-٧ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد المكتب في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيكون على النحو التالي:
    6.9 The estimated percentage distribution of the total resources of the programme in 1998–1999 would be as follows: UN ٦-٩ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية لمجموع موارد هذا البرنامج في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ سيكون على النحو التالي:
    The estimated percentage distribution of the total resources of this part of the Department in 1994-1995 would be as follows: UN ٣ باء-٦ وفيما يلي توزيــع النســب المئوية المقدرة لمجموع الموارد الخاصــة بذلــك الجــزء مــن الادارة فـــي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
    Less than 1 per cent of the total resources reflects other programmes. UN وتمثل البرامج الأخرى أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد.
    Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. UN وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب.
    Extrabudgetary resources represent 36 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 36 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Extrabudgetary resources represent 92 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Extrabudgetary resources represent 34.5 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 34.5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Extrabudgetary resources represent 92 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Indeed, 35 per cent of the total resources allocated for small and medium-sized enterprises were earmarked for women's projects. UN والواقع أن 35 في المئة من مجموع الموارد المخصصة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم خصصت لمشاريع نسائية.
    Less than 1 per cent of the total resources are related to other programmes. UN ويتصل أقل من واحد في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    One per cent of the total resources are related to other programmes. UN ويتصل 1 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    27B.7 The estimated percentage distribution of the total resources of the Office in 2000–2001 would be as follows: UN ٢٧ باء-٧ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد المكتب في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيكون على النحو التالي:
    10B.10 The estimated percentage distribution of the total resources of the Centre in 1996-1997 would be as follows: Extra- budgetary UN ٠١ باء - ٠١ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد المركز في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    19.6 The estimated percentage distribution of the total resources of ECLAC in the biennium 1998-1999 are as follows: UN ٩١-٦ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية لمجموع موارد اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو على النحو التالي:
    The estimated percentage distribution of the total resources of this part of the Department in 1994-1995 would be as follows: UN ٣ باء-٦ وفيما يلي توزيــع النســب المئوية المقدرة لمجموع الموارد الخاصــة بذلــك الجــزء مــن الادارة فـــي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
    Less than 1 per cent of the total resources are related to other programmes. UN وخصصت للبرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من إجمالي الموارد.
    18.13 The amount of $11,937,400 for extrabudgetary resources for the biennium 2002-2003 represents 24 per cent of the total resources available to this programme. UN 18-13 المبلغ 400 937 11 دولار الخاص بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 يمثل 24 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Thus in ICTY the 1999 budget of the Registry represented 68 per cent of the total resources of the Tribunal. UN ولذا، فإن ميزانية قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام 1999 تمثل 68 في المائة من مجموع موارد المحكمة.
    of the total resources proposed for the section, the requirements for sectoral advisory services amount to $23,117,000, or 38.2 per cent, while the estimates for regional and subregional advisory services amount to $37,382,400, or 61.8 per cent. UN ومن مجموع الموارد المقترحة لهذا الباب، تبلغ الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الاستشارية القطاعية 000 117 23 دولار، أو 38.2 في المائة, في حين تبلغ تقديرات الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية 400 382 37 دولار، أو 61.8 في المائة.
    We believe that the very legitimate concerns of those two Member States, which together contribute 45 per cent of the total resources of this Organization, need to be addressed. UN ونعتقد أنه لا بد من تنــاول الشواغل المشروعة للغاية لهاتــين الدولتين العضوين، اللــتين تسهمان مـعا ﺑ ٤٥ في المائة من إجمالي موارد هذه المنظمة.
    The total requirements under extrabudgetary resources represent 93 per cent of the total resources proposed for UNEP for the biennium. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية نسبة 93 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين.
    10.12 The estimated percentage distribution of the total resources of the Department would be as follows: UN ١٠-١٢ وفيما يلي النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد الاجمالية لﻹدارة:
    9.11 The estimated percentage distribution of the total resources to be made available to the Department in the biennium 2000–2001 would be as follows: UN ٩-١١ وسيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي الموارد التي ستتاح لﻹدارة في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على النحو التالي:
    This represents 44.4 per cent of the total resources available to this programme. UN وهو مبلغ يمثل 44.4 في المائة من الموارد الكلية المتاحة لهذا البرنامج.
    XII. Revised estimates 395. Table 1 below provides an overview of the total resources required in 2007 to implement the comprehensive human resources proposals contained in the present report. UN 395 - يوفر الجدول 1 أدناه لمحة عامة عن جملة الموارد اللازمة في عام 2007 لتنفيذ المقترحات الشاملة المتعلقة بالموارد البشرية والواردة في هذا التقرير.
    With scarcely 10 per cent of the total resources currently used for military spending, we could achieve the MDGs. UN بمجرد 10 في المائة من مجموع الموارد التي تُستخدم حاليا في الإنفاق العسكري، يمكننا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more