"of the trust funds" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية
        
    • للصناديق الاستئمانية
        
    • الصندوقين الاستئمانيين
        
    • للصندوقين الاستئمانيين
        
    • الصندوقان الاستئمانيان
        
    The environmental sector is capturing most of the trust funds' resource mobilization. UN ويحظى القطاع البيئي بمعظم أنشطة تعبئة موارد الصناديق الاستئمانية.
    REPORT ON THE STATUS of the trust funds IN 1999 UN تقرير عن حالة الصناديق الاستئمانية في عام 1999
    The purpose of the trust funds was to support the activities of the Tribunals to enable them to fulfil their mandates. UN وكان الغرض من هذه الصناديق الاستئمانية هو دعم أنشطة المحكمتين لتمكينهما من أداء ولايتيهما.
    The review focused only on administrative and managerial aspects of the trust funds and did not cover any programmatic issues. UN وقد ركز الاستعراض على الجوانب التنظيمية والإدارية للصناديق الاستئمانية دون أن يتطرق إلى أية مسائل برنامجية.
    The review focused only on administrative and managerial aspects of the trust funds and did not cover any programmatic issues. UN وقد ركز الاستعراض على الجوانب التنظيمية والإدارية للصناديق الاستئمانية دون أن يتطرق إلى أية مسائل برنامجية.
    The Board noted two shortcomings in the establishment of the trust funds: UN ولاحظ المجلس شكلين من أشكال القصور في إنشاء الصندوقين الاستئمانيين:
    Expenditures for 2009 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Despite being recently inactive, some of the trust funds are expected to become active later on UN من المتوقع أن تُستخدم بعض الصناديق الاستئمانية في وقت لاحق، رغم توقف نشاطها مؤخرا
    These amounts are included under programme support costs: executing agencies on the status of funds of the trust funds. UN وترد هذه المبالغ تحت بند تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة فيما يتعلق بمركز أموال الصناديق الاستئمانية.
    1. Requests the donors to the trust funds to abide strictly by the terms of the trust funds; UN ١ - يطلب إلى المانحين المساهمين في الصناديق الاستئمانية أن يلتزموا التزاما صارما بشروط الصناديق الاستئمانية؛
    The full outstanding contribution balances of the countries will remain in the accounts of the trust funds. UN وسوف تظل أرصدة المساهمات المستحقة بالكامل للبلدان في حسابات الصناديق الاستئمانية.
    The full outstanding contribution balances of the countries will remain in the accounts of the trust funds. UN وتظل أرصدة المساهمات غير المسدّدة بالكامل في حسابات الصناديق الاستئمانية.
    The unexpended balance of the trust funds as at 1 January 1992 was $8,944,877. UN وقد وصل رصيد الصناديق الاستئمانية غير المنفق في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٨٧٧ ٩٤٤ ٨ دولارا.
    7. The assets, liabilities and fund balance of the trust funds and United Nations Development Programme (UNDP) include the following: UN ٧ - تشمل أصول وخصوم ورصيد الصناديق الاستئمانية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ما يلي:
    III. Allocation of the trust funds by activity/programme area UN ثالثا - تخصيص أموال الصناديق الاستئمانية بحسب المجال/النشاط البرنامجي
    37. I am grateful to Member States for their support of the trust funds administered by UNMIBH. UN 37 - وإنني ممتن للدول الأعضاء لما قدمته من دعم للصناديق الاستئمانية التي تديرها البعثة.
    We also wish to make special mention of the trust funds for assisting with submissions and for participation and support. UN كما نود أن نعرب عن تقدير خاص للصناديق الاستئمانية لمساعدتها في إعداد التقارير ولما تقوم به من المشاركة والدعم.
    Where applicable, operational reserves of the trust funds are discussed in notes of the individual funds. UN وتُناقش الاحتياطيات التشغيلية للصناديق الاستئمانية في الملاحظات الخاصة بمركز كل صندوق، حيثما ينطبق ذلك.
    This presentation is inconsistent with that of the trust funds in Statements I to III. UN ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث.
    At the current juncture, I do not see the need to change the scope and purposes of the trust funds. UN لذلك لا أرى، في الظروف الحاضرة، ما يدعو الى تغيير نطاق الصندوقين الاستئمانيين وأغراضهما.
    (b) Extension of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    C. Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol UN جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Recognizing the important role for developing countries of the trust funds established by resolution 55/7 for the activities of the Commission, and noting with appreciation the recent contributions made to them, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي يضطلع به الصندوقان الاستئمانيان المنشآن بموجب القرار 55/7 بالنسبة للبلدان النامية فيما يتعلق بأنشطة اللجنة، وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات التي قدمت إليهما مؤخرا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more