"of the unccd" - Translation from English to Arabic

    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • للاتفاقية بشأن
        
    • في إطار الاتفاقية
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
        
    • الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر
        
    • الاتفاقية من
        
    • التابعة للاتفاقية
        
    • اتفاقية مكافحة التصحُّر
        
    • لاتفاقية مُكافحة التصحُر
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر
        
    • اتفاقية الأمم المُتحدة لمكافحة التصحُّر
        
    Closing of the UNCCD 1st Scientific Conference Friday, 25 September 2009 UN :: اختتام المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The number of scientists and institutions involved in the peer review mechanism of the UNCCD UN عدد العلماء والمؤسسات الذين تشملهم آلية استعراض النظراء التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The subject of traditional knowledge has been object of discussion since the beginning of the UNCCD process. UN ما زالت المعارف التقليدية موضوعاً مطروحاً للنقاش منذ بدء عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    They agreed on the need to establish a subregional centre relating to drought management issues in the context of the UNCCD. UN واتُّفق على ضرورة إنشاء مركز دون إقليمي معني بقضايا إدارة أزمة الجفاف في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    As such, the food security issue within the drylands is at the core of the UNCCD mission. UN وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Progress report on the preparation of the UNCCD 2nd Scientific Conference. UN تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference UN تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Outcome of the UNCCD 1st Scientific Conference UN نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Assessment of the organization and the outcomes of the UNCCD 1st Scientific Conference UN تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ونتائجه
    Outcome of the UNCCD 1st Scientific Conference UN نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    23/COP.9 Outcome of the UNCCD 1st Scientific Conference UN نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    This is the raison d'être of the UNCCD. UN هذه علة وجود اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Achieving the MDGs and fulfilling the mandates of the other two Rio Conventions on climate change and biodiversity preservation can be done only through proper implementation of the UNCCD. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاضطلاع بولايتي اتفاقيتي ريو الأخريين المعنيتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ما لم تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً سليماً.
    - The number of scientists and institutions involved in the peer review mechanism of the UNCCD baseline data UN - عدد العلماء والمؤسسات المشتركين في آلية استعراض النظراء لبيانات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المرجعية
    Parties actively support and further ascertain the role and mandate of the UNCCD in their capacity also as Parties to the other Rio conventions and as members of relevant international institutions. UN دعم الأطراف على نحو فعال دورَ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وولايتها وزيادة تأكيدها على ذلك، بصفتها أيضاً أطرافاً في اتفاقيات ريو وأعضاء في المؤسسات الدولية ذات الصلة
    High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean in the Framework of the UNCCD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. UN وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The position of the UNCCD in the line ministries as well as that of the NFP will be reinforced. UN تعزُّز موقف اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات المختصة وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    Progress report on the preparation of the UNCCD 2nd Scientific Conference UN تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر
    UNCCD secretariat Identify how existing networks and partners can contribute to the implementation of the UNCCD PFG UN تحديد كيفية مساهمة الشبكات القائمة والشركاء الحاليين في تنفيذ إطار السياسات الجنسانية لاتفاقية مكافحة التصحر
    This synthesis was circulated to members of the IIWG and to Parties, together with the comments and views of the UNCCD Executive Secretary on the JIU report. UN وعُمِّم التجميع على أعضاء الفريق العامل وعلى الأطراف، إلى جانب التعليقات والآراء التي تقدم بها الأمين التنفيذي للاتفاقية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Integrate disaster risk assessments into all project formulations under the framework of the UNCCD. UN :: إدراج عمليات تقييم أخطار الكوارث في جميع المشاريع المعدة في إطار الاتفاقية.
    C. Support to the High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean on the implementation of the UNCCD UN دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    40. Participation of the GEF, through its Scientific and Technical Advisory Panel (STAP), in the iterative process for the refinement of the UNCCD set of impact indicators would be important. UN 40- وسيكون من المهم أن يشارك مرفق البيئة العالمية، من خلال الفريق الاستشاري العلمي والتقني، في العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر.
    He specifically pointed out the obstacles to these processes, such as poor mobilization of financial resources, ignorance of the existence of the UNCCD on the part of a number of key actors, and poor momentum in concluding partnership agreements. UN وأشار تحديداً إلى العقبات القائمة أمام هذه العمليات، مثل تعبئة الموارد المالية غير الوافية بالغرض، والجهل بوجود الاتفاقية من جانب عدد من الجهات الفاعلة الرئيسية، وضعف الزخم في إبرام اتفاقات الشراكة.
    In this regard these activities are linked with the comprehensive communication strategy of the UNCCD. UN وفي هذا الصدد، فإن هذه الأنشطة مرتبطة بالاستراتيجية الشاملة للاتصال التابعة للاتفاقية.
    The overall objective of this programme area of the action plan is to enhance support for implementation of the UNCCD in Africa. UN والهدف الأساسي لهذا المجال البرنامجي لخطة العمل هو تعزيز دعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر في أفريقيا.
    3. The SPI would be a standing body of the UNCCD under the supervision of the COP (through the CST) and within the legal framework of the UNCCD. UN تكون واجهة العلوم والسياسات هيئة دائمة لاتفاقية مُكافحة التصحُر وتعمل تحت إشراف مُؤتمر الأطراف (من خلال لجنة العلوم والتكنولوجيا) وضمن الإطار القانوني لاتفاقية مُكافحة التصحُر؛
    The number of references on selected internet search engines and the number of hits on the UNCCD knowledge-sharing portal (See also activities of the costed draft 2-year work programme of the UNCCD secretariat) UN عدد الإشارات المتعلقة ببرمجيات مختارة للبحث على شبكة الإنترنت وعدد زيارات بوابة تشاطر المعرفة الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    (e) Additional costs for developing media outreach tools as well as reprinting and distribution of the UNCCD information kits in all six official United Nations languages. UN (ه) التكاليف الإضافية اللازمة لتطوير أدوات التواصل الإعلامية وإعادة طباعة مجموعات المواد الإعلامية المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر وتوزيعها بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    Strengthening of the synergistic approach in implementation of the UNCCD. UN - تعزيز النهج التآزري في تنفيذ اتفاقية الأمم المُتحدة لمكافحة التصحُّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more