"of the united nations specialized" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    The importance of enhanced engagement and role of the United Nations specialized agencies was underscored. UN وقد جرى التأكيد على أهمية تعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتكريس دورها.
    They also met with staff of the United Nations specialized agencies with offices in Guinea. UN وقابل المحققون أيضاً موظفين في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة يعملون هناك.
    Another main United Nations body, the Economic and Social Council, must be more effective in the area of coordinating the activities of the United Nations specialized agencies. UN وثمة هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وهي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينبغي أن تصبح أكثر فعالية في مجال تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Azerbaijan implements special programmes with the assistance of the United Nations specialized agencies to promote the integration of that sector of the population into normal life. UN وتقوم أذربيجان بتنفيذ برامج خاصة بمساعدة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لتعزيز دمج هذا القطاع في الحياة العادية للسكان.
    Programme countries used the services of the United Nations specialized agencies wherever appropriate to support them in the process. UN وحيثما كان مناسبا، أفادت بلدان البرنامج من خدمات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة لدعمها في العملية.
    To provide advice and guidance to States Members of the United Nations, specialized agencies of the United Nations and other relevant bodies; UN ● إسداء المشورة إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة وتوجيهها؛
    The withdrawal of the staff of the United Nations specialized agencies has terminated the activities of those health and development agencies in Iraq. UN وسحب موظفي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة أوقـف أنشطـة هذه الوكالات الصحية والتنمويـة في العراق.
    In line with that resolution, the regional, subregional and country offices of the United Nations specialized agencies, funds and programmes still remaining in downtown Nairobi were to be relocated to the United Nations compound. UN وتمشيا مع ذلك القرار، فإن ما لا يزال موجودا في وسط مدينة نيروبي من مكاتب إقليمية ودون إقليمية وقطرية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها قد وجب نقله إلى مجمّع الأمم المتحدة.
    As usual, the Bureau would meet with NGOs, and with representatives of the United Nations specialized agencies and international organizations present at the Meeting. UN وكالعادة، سيجري هذا المكتب مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، ومع ممثلي مؤسسات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية المشاركة في الاجتماع أيضا.
    In addition to the members of the Committee, representatives of the United Nations specialized agencies, non-governmental organizations and individual experts actively participated in the discussion of the draft. UN وإضافة إلى أعضاء اللجنة، شارك مشاركة نشطة في مناقشة اللجنة لهذا المشروع ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وخبراء بصفتهم الفردية.
    35. Ecuador particularly appreciated the support of the United Nations specialized agencies, which had become essential allies of the Government in the formulation and implementation of the emergency and medium-term social plans. UN 35 - وأعرب عن امتنان إكوادور الشديد للدعم المقدم من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة التي أضحت حليفا أساسيا للحكومة في وضع وتنفيذ الخطط الاجتماعية المخصصة لحالات الطوارئ والمتوسطة الأجل.
    The libraries of the United Nations specialized agencies should be invited to participate in the work of the Steering Committee in order to attain a more comprehensive modernization and integration of the United Nations libraries. Contents UN كما ينبغي دعوة مكتبات وكالات الأمم المتحدة المتخصصة للاشتراك في أعمال اللجنة التوجيهية من أجل بلوغ درجة أكبر من شمولية تحديث مكتبات الأمم المتحدة ودمجها.
    (iii) Discuss the role of the United Nations specialized agencies in assisting the Non-Self-Governing Territories in the attainment of their economic, social and educational advancement? UN `3 ' هل يناقش دور الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعليمي؟
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    As a whole, we would like to see greater action and coordination of the work of the United Nations specialized institutions with the new States, both at their headquarters and in their regional offices. UN وبوجه عام، نود أن نرى المزيد من العمل والتنسيق ﻷعمال الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة مع الدول الجديدة، في المقر وفي مكاتبها اﻹقليمية على حد سواء.
    In this regard, Georgia supports the creation of a ministerial commission to study the necessity of fundamental reforms in the Charter and in those legal documents that define the mandates of the United Nations specialized agencies. UN وفي هذا الصدد، تؤيد جورجيا إنشاء لجنة وزارية لدراسة الحاجة الى إجراء إصلاحات جوهرية في الميثاق وفي الوثائق القانونية التي تحدد ولايات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    In addition, greater technical support needs to be secured for such projects through the TCDC mechanism and the participation of the United Nations specialized agencies. UN ويجب كذلك السعي نحو توفير المزيد من الدعم التقني للمشاريع المنفذة وطنيا عن طريق آليات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومشاركة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more