"of the united nations study" - Translation from English to Arabic

    • في دراسة الأمم المتحدة
        
    • دراسة الأمم المتحدة عن
        
    • لدراسة الأمم المتحدة
        
    • الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة
        
    • الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة
        
    • من دراسة الأمم المتحدة
        
    • إليها دراسة الأمم المتحدة
        
    • عنها دراسة الأمم المتحدة
        
    • الدراسة التي تجريها الأمم المتحدة
        
    • الدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة
        
    • دراسة الأمم المتحدة لعام
        
    It should be read in conjunction with the 34 recommendations of the United Nations study. II. Implementation of the recommendations by Member States UN وينبغي قراءته في ضوء التوصيات الـ 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    Recommendation 32 of the United Nations study encouraged the Secretary-General to prepare a biennial report along the same lines. UN وشجعت التوصية 32 في دراسة الأمم المتحدة الأمين العام على إعداد تقرير مماثل كل سنتين.
    It should be read in conjunction with the 34 recommendations of the United Nations study. II. Implementation of the recommendations by Member States UN وينبغي قراءته في ضوء التوصيات الـ 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    The Maldives had implemented many of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, establishing a child helpline in 2010. UN ولقد نفذت ملديف كثيرا من توصيات دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وأنشأت خطاً هاتفيا لمساعدة الأطفال في عام 2010.
    Committee members also actively participated in the consultation process of the United Nations study on Violence against Children. UN وشارك أعضاء اللجنة أيضاً بنشاط في العملية التشاورية لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    Since the completion of the United Nations study, the number of countries with legislation prohibiting all forms of violence against children had almost doubled, with prohibition inscribed in the Constitution in some cases. UN فمنذ أن استكملت الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة تضاعف تقريباً عدد البلدان التي لديها تشريع يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال، مع النص على هذا الحظر في الدستور في بعض الحالات.
    Mexico is therefore endeavouring to apply nationally the recommendations of the United Nations study on the matter by taking the following broad steps: UN ولذلك تسعى المكسيك إلى تطبيق التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني باتخاذ الخطوات العامة التالية:
    5. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart to accelerate and monitor progress in violence prevention and responses. UN 5- تشكل التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خريطة طريق للتعجيل بالتقدم ورصده في مجال منع العنف والتصدي له.
    This partnership opens clear avenues for broadening the implementation of the recommendations of the United Nations study among ASEAN member countries, and for supporting developments in other regions. UN وتشقّ هذه الشراكة طُرقاً واضحة نحو توسيع نطاق عملية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة في ما بين البلدان الأعضاء في الرابطة، ودعم إحراز تطورات في مناطق أخرى.
    It contains information from Member States, international, regional and non-governmental organizations and academic institutions on the implementation of the 34 recommendations of the United Nations study. UN ويشمل التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية وإقليمية، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية عن تنفيذ التوصيات الـ 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    It should be read in conjunction with the 34 recommendations of the United Nations study (A/57/124). UN وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التوصية 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة (A/57/124).
    One of the overarching recommendations of the United Nations study on violence against children was to abolish the use of the death penalty and life imprisonment for children, and the Secretary-General should report on its implementation by Member States at the next session of the General Assembly. UN وإن إحدى التوصيات الهامة الواردة في دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال ترمي إلى وقف تطبيق عقوبة الإعدام والسجن المؤبد على الأطفال، ويتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق الدول الأعضاء لهذه التوصية في دورة الجمعية العامة القادمة.
    (a) Promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children; UN (أ) تعزيز خطة العمل الاستراتيجية استنادا إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛
    A. Promoting a strategic agenda 13. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses. UN 13 - توفر التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خارطة طريق للتعجيل بالتقدم في مجال منع العنف والتصدي له، ورصد ذلك التقدم.
    97. The Buenos Aires Declaration, adopted by the Ministerial Meeting, echoed some of those concerns, having specifically recommended the development of effective laws and policies for the protection of children from violence, in line with the recommendations of the United Nations study. UN 97 - وردد إعلان بوينس آيرس، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري بعض تلك الشواغل، حيث أوصى بالتحديد على وضع قوانين وسياسات فعالة لحماية الأطفال من العنف بما يتفق مع التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    54. The consultation was guided by international and regional human rights standards and the recommendations of the United Nations study on violence against children. UN 54 - واسترشدت المشاورة بمعايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية وبالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    79. Ten years have passed since the adoption of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education in 2002. UN 79 - وقد مضت عشر سنوات على اعتماد دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2002.
    Project III Title: A symposium on the promotion of the United Nations study on Disarmament and Non-proliferation Education UN العنوان: ندوة بشأن الترويج لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار
    To promote the prevention and elimination of all forms of violence against children in all regions and to advance the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, the resolution should also have welcomed the work of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN ولتعزيز منع وإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المناطق والنهوض بتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، كان ينبغي للقرار أن يرحب بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    35. The second year of her mandate was vital in bolstering follow-up to the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 35 - وواصلت حديثها قائلة إن السنة الثانية من فترة ولايتها لها أهمية حيوية بالنسبة لتعزيز متابعة توصيات الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف الموجَّه ضد الأطفال.
    This action is in line with the first overarching recommendation of the United Nations study on Violence against Children. UN يتسق هذا الإجراء مع التوصية العامة الأولى من دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children 5 - 25 3 UN ثانياً - ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال 5-25 4
    It contains information from Member States, international and regional organizations, non-governmental organizations and academic institutions on the implementation of the 34 recommendations of the United Nations study. UN ويشمل التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء، ومنظمات دولية وإقليمية، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية بشأن تنفيذ التوصيات الـ 34 التي تمخضت عنها دراسة الأمم المتحدة.
    In that regard, the Committee also highlights the importance of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education and looks forward to its implementation in disarmament, demobilization and reintegration processes. UN وفي ذلك الصدد، تسلط اللجنة أيضا الأضواء على أهمية الدراسة التي تجريها الأمم المتحدة للتوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار، وهي تتطلع إلى تنفيذها في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Numerous interactions among the participants demonstrated the interest of teachers in disarmament and non-proliferation education, proving the usefulness of the United Nations study on this subject. UN وكشفت عدة حوارات جرت بين المشاركين مدى اهتمام المعلمين بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأثبتت فائدة الدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 57/60, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education. UN هذا التقرير مقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 57/60، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more