"of the waste" - Translation from English to Arabic

    • من النفايات
        
    • للنفاية
        
    • في النفايات
        
    • من النفاية
        
    • في النفاية
        
    • في تلك النفايات
        
    Part of the waste has been returned to Germany, and the remainder has been appropriately dealt with under the supervision of the local Department of the Environment. UN فلقد أعيد جزء من النفايات إلى ألمانيا بينما تلقى ما تبقى منها معالجة ملائمة بإشراف الوزارة المحلية للبيئة.
    Some of the waste has since been burnt in German incinerators, and the rest consigned to a waste storage facility. UN وأحرِق جزء من النفايات منذ ذلك الوقت في أفران ألمانية، وأودعت الكمية المتبقية في مستودع للنفايات.
    Thor was asked to bear the costs of the operations of the plant in the disposal of the waste. UN وطُلب من شركة ثور أن تتحمل تكاليف العمليات التي يقوم بها المصنع للتخلص من النفايات.
    This approach has proved to produce results in the context of the development of acceptance criteria for landfills, based upon leaching behaviour of the waste, in the European Union, where 15 member States that previously applied different national approaches had to agree on a harmonized approach under the European Union landfill directive; UN وقد أثبت هذا النهج أنه يؤدي إلى نتائج في إطار تطوير معايير قبول مواقع طمر النفايات استناداً إلى السلوك الإرتشاحي للنفاية. وفي الاتحاد الأوروبي، حيث كان على 15 بلداً عضواً طبق في السابق نُهُج وطنية أن تتفق على نهج موحد بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي الخاص بطمر النفايات؛
    The main concern from the waste management standpoint is that any intended safeguards measures should not impair the safety of the waste management system. UN والشاغل الرئيسي من حيث التصرف في النفايات هو أن أي تدابير رقابية معتزمة ينبغي أن لا تخل بأمان نظام التصرف في النفايات.
    These procedures simulate the leaching of pollutants under the circumstances that might occur in case of the disposal of the waste according to the worst-case scenario. UN وتحاكي هذه الإجراءات ارتشاح الملوثات في الظروف التي قد تحدث في حالة التخلص من النفاية طبقاً لسيناريو أسوأ الحالات.
    This characteristic of the waste therefore is not dependent on the treatment the waste undergoes or will undergo. UN وهكذا فإن هذه الخاصية في النفاية تعتمد على معالجة النفاية والمعالجة التي ستمر بها النفاية.
    (ii) To recover value from more of the waste that is produced; and UN `٢` زيادة القيمة المسترجعة من النفايات المنتجة؛
    In the main cities, approximately 75 per cent of the waste generated was collected. UN وفي المدن الرئيسية، يتم جمع نحو 75 في المائة من النفايات الناتجة.
    Some of the waste disposal methods included incineration and disposal of fuel waste by the fuel supplier. UN ومن أساليب التخلص من النفايات قيام موردي الوقود بحرق مخلفات الوقود والتخلص منها.
    Some facilities use open burning, while others have installed small-scale medical waste incinerators to dispose of the waste they produce. UN وتستخدم بعض المرافق أساليب الحرق في أماكن مفتوحة، في حين يستخدم البعض الآخر محارق صغيرة للتخلص من النفايات التي ينتجها.
    Vitrification of the waste resulting from the reprocessing is also near completion. UN كما أن التحقق من النفايات الناجمة عن إعادة التجهيز على وشك الانتهاء.
    Where such sites have been identified, there are still nagging questions as to whether they are adequate to deal with the sheer mass of the waste. UN وفي الحالات التي تم فيها تحديد تلك المواقع، بقيت بعض اﻷسئلة المزعجة بشأن ما إذا كانت المواقع هذه مناسبة لمعالجة الكم الهائل من النفايات.
    In low-income countries, 90 per cent or more of that budget is spent on waste collection alone, although only between 45 and 60 per cent of the waste is actually collected. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض، تنفَق نسبة 90 في المائة أو أكثر من تلك الميزانية على عملية جمع النفايات وحدها، على الرغم من أنه لا يتم في الواقع جمع سوى نسبة تتراوح بين 45 و 60 في المائة من النفايات.
    Given the extent of climate change today, the world needed to waste less, make better use of its possessions, innovate, reduce dependency on things that would eventually run out, and leave a smaller footprint in terms of the waste produced on the planet. UN ونظراً لمدى تغير المناخ اليوم يجب أن يقلل العالم من التبذير وأن يحسّن استخدامه لما يملكه وأن يبتكر وأن يقلل من الاعتماد على الأشياء التي سوف تنفد وأن يترك بصمة أقل حجماً من النفايات التي تنتج في الكوكب.
    It should be noted, however, that in those cases the environmental damage is not solely a result of the intrinsic properties of the waste, but results from the combination of the properties of the waste and the way the waste is treated. UN ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أنه في تلك الحالات لا يكون الضرر البيئي ناتجاً فقط عن خصائص ذاتية في النفاية بل ينتج عن مجموعة خصائص للنفاية وعن طريقة معالجة تلك النفاية.
    The definition of " generator " used in the Basel Convention provides that in instances where the true generator of the waste is not known, the generator is deemed to be the person who is in possession or control of the waste. UN وينص تعريف " مولد " في اتفاقية بازل على أنه إذا كان المولد الحقيقي للنفاية غير معروف، فإن المولد يكون هو الشخص الذي يحوز أو يتحكم في تلك النفايات.
    The definition of " generator " used in the Basel Convention provides that in instances where the true generator of the waste is not known, the generator is deemed to be the person who is in possession or control of the waste. UN وينص تعريف " مولد " في اتفاقية بازل على أنه إذا كان المولد الحقيقي للنفاية غير معروف، فإن المولد يكون هو الشخص الذي يحوز أو يتحكم في تلك النفايات.
    Additionally, the high organic and water content of the waste stream makes incinerators energy consumers rather than energy producers. UN إضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع المحتوى العضوي والمائي في النفايات يجعل المحارق مستهلكة للطاقة بدلا من أن تكون منتجة لها.
    Further, where the generator is not known, the person in possession or control of the waste should sign. UN كما أنه في حالة عدم معرفة المولد، يجب على الشخص الذي يحوز أو يتحكم في النفايات أن يقوم بالتوقيع.
    Removal of volatile metals and particulates which are formed from inorganic portions of the waste may require removal by a conventional gas scrubber or gas treatment system (CMPS & F - Environment Australia 1997). UN قد تحتاج عملية إزالة المعادن المتطايرة والجسيمات التي تتكون من الأجزاء غير العضوية من النفاية إلى إزالتها بجهاز تقليدي لتنقية الغازات أو نظام لمعالجة الغازات (CMPS & F-Environment Australia 1997).
    Prior to the extraction, the solids exceeding a certain particle size may be milled to increase the contact surface of the waste. UN وقبل الاستخلاص، يجوز طحن الجوامد التي تتعدى حجماً جسيمياً وذلك بطحنها لزيادة سطح التلامس في النفاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more