"of the working capital" - Translation from English to Arabic

    • رأس المال العامل
        
    • رأس المال المتداول
        
    • لرأس المال المتداول
        
    • صندوق التداول
        
    Increasing the authorized levels of the working capital Fund or the peace-keeping reserve fund would not in itself solve the problem. UN إن رفع المستويات المأذون بها لصندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لن يحل في حد ذاته المشكلة.
    REVIEW of the working capital FUND IN THE WORLD METEOROLOGICAL ORGANIZATION (WMO) UN استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إعداد
    JIU/REP/2007/3: Review of the working capital Fund in the World Meteorological Organization UN JIU/REP/2007/3: استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    :: The level of the working capital Fund for the regular budget be increased from $100 million to $250 million. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    34. The amount approved by the Assembly for the level of the working capital Fund is $438,000. UN 34 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار.
    Review of the working capital Fund in the World Meteorological Organization (WMO) UN استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    JIU/REP/2007/3: Review of the working capital Fund in the World Meteorological Organization UN JIU/REP/2007/3: استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.
    6. Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ٦- يقرر الابقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة ٣,٨ في المائة من النفقات المقدرة؛
    7. Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ٧- يقرر الابقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة ٣,٨ في المائة من النفقات المقدرة؛
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في السيولة النقدية.
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    This would allow for the utilization of the working capital Fund in accordance with the approved purposes should the need arise. UN ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك.
    The Conference also urged Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to maintain the established level of the working capital Fund. UN وحث المؤتمر أيضا الدول الأعضاء على أن تسدد اشتراكاتها المقررة المتأخرة في أقرب وقت ممكن حفاظا على المستوى المقرر لصندوق رأس المال المتداول.
    This would allow for the utilization of the working capital Fund in accordance with the approved purposes should the need arise. UN ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك.
    6.5 Income derived from investments of the working capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    As at 31 December 2003, the principal balance of the working capital Fund was $101,275,000. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان بصندوق الأمم المتحدة لرأس المال المتداول مبلغ أصلي قدره 000 275 101 دولار.
    Hence, there was no need to increase the level of the working capital Fund. However, the idea of depositing into the Working Capital Fund budgetary surpluses owed to those Member States with regular budget arrears should be seriously considered. UN ولهذا ليس هناك ما يدعو لزيادة مبلغ صندوق التداول غير أن فكرة صب فوائض الميزانية بسبب البلدان التي تأخرت في تسديد حصصها في الصندوق فكرة جديرة بالدراسة الجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more