"of the world day to combat" - Translation from English to Arabic

    • اليوم العالمي لمكافحة
        
    • باليوم العالمي لمكافحة
        
    (vii) Special events. Youth event and round-table discussion on the occasion of the World Day to Combat Desertification; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    (vii) Special events. Youth event and round-table discussion on the occasion of the World Day to Combat Desertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    (vii) Special events. Youth event and round-table discussion on the occasion of the World Day to Combat Desertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    This includes the effective use of the commemoration of the World Day to Combat Desertification (WDCD). UN وشمل ذلك الاستخدام الفعال لفرصة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Welcoming the work undertaken by the Inter-Agency Task Force of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification and its enhanced support for observances of the World Day to Combat Desertification, UN وإذ يرحب بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر وبدعم الفرقة القوي لمناسبات الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر،
    National focal points are encouraged to issue national Dryland Champions certificates at the occasion of the World Day to Combat Desertification. UN يشجَّع المنسقون الوطنيون على إصدار شهادات وطنية خاصة تُقدم في إطار برنامج أنصار الأراضي الجافة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    11. For maximum impact, the slogan for each year will be aligned with that of the World Day to Combat Desertification. UN 11- ولإحداث أشد الأثر، سيظهر شعار العقد في كل سنة بمحاذاة شعار اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    (vi) Press releases and conferences. Press releases and press briefings during sessions of the Conference of the Parties and on the occasion of the World Day to Combat Desertification; UN ' ٦` النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    (vi) Press releases and conferences. Press releases and press briefings during sessions of the Conference of the Parties and on the occasion of the World Day to Combat Desertification; UN ' ٦ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    (vi) Press releases and conferences. Press releases and press briefings during sessions of the Conference of the Parties and on the occasion of the World Day to Combat Desertification; UN ' ٦ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    It had also established a technical committee on the implementation of the Convention and organized national information days and various demonstrations on the occasion of the World Day to Combat Desertification. UN كما أنشأت لجنة تقنية مكلفة بتنفيذ الاتفاقية ونظمت أياما وطنية إعلامية بالاضافة إلى احتفالات مختلفة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    5. Press releases during sessions of the Conference of the Parties and on the occasion of the World Day to Combat Desertification) ($13,600); UN ٥- إصـــدار بيانات صحيفة أثناء دورات مؤتمر اﻷطراف، وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر )٠٠٦ ٣١ دولار(؛
    Furthermore strong exchanges and encouragements have been provided in the context of the World Day to Combat Desertification and Drought on 17 June, especially with Mali in 1997. UN وعلاوة على ذلك، سجلت مبادلات وتشجيعات ذات شأن في إطار اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه وخصوصاً مع مالي في عام 1997.
    Worldwide organization and celebration of the World Day to Combat Desertification and Drought on 17 June each year serves as a useful tool to encourage a dialogue on combating desertification worldwide. UN 41- ويعد تنظيم اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف والاحتفال به في 17 حزيران/يونيه من كل عام على النطاق العالمي أداة نافعة للتشجيع على فتح حوار بشأن مكافحة التصحر عالمياً.
    9. The announcement of the winners is a featured United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) activity of the World Day to Combat Desertification (WDCD) on 17 June. UN 9- ويُعدّ الإعلان عن الفائزين نشاطاً بارزاً من الأنشطة المرتبطة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر في 17 حزيران/يونيه.
    10. Commemoration of the World Day to Combat Desertification. UN 10- الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Some of these activities were linked to the celebration of the World Day to Combat Desertification, others to the development of consultative mechanisms at local level. UN وكان بعض هذه الأنشطة متصلاً بالاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر، وكان غيرها متصلاً باستحداث آليات استشارية على الصعيد المحلي.
    22. The official launching of the booklets coincided with the first celebration of the World Day to Combat Desertification and Drought. UN ٢٢- وقد تطابق اﻹصدار الرسمي للكتيبات مع الاحتفال اﻷول باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    C. Promotion of public awareness: observance of the World Day to Combat Desertification and Drought UN جيم - زيادة الوعي الجماهيري: الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Awareness raising activities were carried out in most countries on the occasion of the yearly celebration of the World Day to Combat Desertification, often reaching a larger public. The celebration of the International Year of Deserts and Desertification (IYDD) also strongly enhanced these activities. UN وبمناسبة الاحتفال السنوي باليوم العالمي لمكافحة التصحر، اضطلع معظم البلدان بأنشطة توعية شملت في أغلب الحالات فئات واسعة من الجمهور كما ساهم الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر مساهمة كبيرة في تعزيز هذه الأنشطة.
    Information campaigns and other awareness-raising activities have also been carried out, including in the context of the celebration of the World Day to Combat Desertification and Drought, the tenth anniversary of the adoption of the Convention and the preparations for the 2006 International Year of Deserts and Desertification (IYDD). UN وشنّت الأمانة أيضاً حملات إعلامية واضطلعت بأنشطة توعية، بما في ذلك في إطار الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية، والأعمال التحضيرية لإحياء السنة الدولية للصحارى والتصحر في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more