Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة التوعية بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من تهديد وخطر على المجتمعات قاطبة، |
One element of the world drug problem that demands pressing attention is drug trafficking. | UN | أحد عناصر مشكلة المخدرات العالمية التي تتطلب اهتماما ملحا هو الاتجار بالمخدرات. |
At the same time, the interconnectedness of the world drug problem to other global issues must be acknowledged and addressed. | UN | في الوقت نفسه، يجب الإقرار بارتباط مشكلة المخدرات العالمية بالقضايا العالمية الأخرى والتصدي لذلك. |
In the Statement, ministers and government representatives recognized that many challenges of the world drug problem had persisted and new ones had emerged in some parts of the world, and underscored the need to take those new trends into account in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action. | UN | وأقرَّ الوزراء وممثلو الحكومات، في ذلك البيان، بأنَّ العديد من التحدِّيات التي تفرضها مشكلة المخدِّرات العالمية ما زالت قائمة وبأنَّ تحدِّيات جديدة أخرى قد ظهرت في بعض أنحاء العالم، وشدَّدوا على الحاجة إلى أخذ هذه الاتجاهات الجديدة بعين الاعتبار لدى تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل. |
That is the devastating impact of the world drug problem. | UN | ذلك هو التأثير المدمر لمشكلة المخدرات العالمية. |
The solution of the world drug problem was a common challenge, requiring States to display political will and cooperate with each other. | UN | وإن حلَّ مشكلة المخدرات العالمية هو تحدٍّ مشترك يتطلب من الدول أن تُظهر إرادة سياسية وتعاوناً فيما بينها. |
The changes in our regional neighbourhood have added to our awareness of the global nature of the world drug problem. | UN | ولقد عملت التغيرات الحاصلة في المنطقة المجاورة لنا على زيادة وعينا للطابع الشامل لمشكلة المخدرات العالمية. |
The impact of the world drug problem on the social, economic, health, political and governance aspects of societies continues to be significant. | UN | ولا تزال تأثير مشكلة المخدرات العالمية قويا على الجوانب الاقتصادية والصحية والسياسية والإدارية للمجتمعات. |
Outcome of the round table on challenges, new trends and patterns of the world drug problem | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة |
Condemnation of the world drug problem and preventive action by individual States must therefore be complemented by an imaginative set of measures for tackling the problem at the transnational level. | UN | وقال إنه ينبغي لذلك أن نضيف إلى إدانة ظاهرة المخدرات العالمية واتخاذ إجراءات وقائية من قِبَل فرادى الدول مجموعة تدابير مبتكرة لمعالجة المشكلة على الصعيد عبر الوطني. |
Conscious of the need to continue raising public awareness of the risks and threats posed to all societies by the negative aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة مواصلة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بجوانبها السلبية من خطر يهدد المجتمعات قاطبة، |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من خطر يهدد المجتمعات قاطبة، |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من خطر يهدد المجتمعات قاطبة، |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من خطر يهدد المجتمعات قاطبة، |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكِّله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من تهديد للمجتمعات قاطبة وخطر عليها، |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من تهديد للمجتمعات قاطبة وخطر عليها، |
Some delegations referred to the need to address the root causes of the world drug problem, based on the principle of common and shared responsibility, and to take into account a balance between law enforcement and prevention measures when addressing it. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة المخدِّرات العالمية بناء على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة ومراعاة التوازن بين تدابير إنفاذ القوانين والوقاية عند تناول تلك المشكلة. |
Taking into account the need to strengthen and renew international cooperation measures in order to be able to effectively address the changing dynamics of the world drug problem, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز تدابير التعاون الدولي وتجديدها كي تتسنى معالجة الديناميات المتغيرة لمشكلة المخدِّرات العالمية معالجة فعّالة، |
10. Recognize that many challenges of the world drug problem have persisted and new ones have emerged in some parts of the world, and underscore the need to take these new trends into account in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action; | UN | 10- نقرُّ بأنَّ العديد من التحدِّيات التي تفرضها مشكلة المخدِّرات العالمية ما زالت قائمةً وبأنَّ تحدِّيات جديدة أخرى قد ظهرت في بعض أنحاء العالم، ونشدِّد على الحاجة إلى أنْ تُؤخَذ هذه الاتِّجاهات الجديدة بعين الاعتبار لدى تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛ |
1. The International Narcotics Control Board (INCB) noted that the past two decades had witnessed a dramatic worsening of the world drug abuse situation, and the globalization of the drug problem. | UN | ١ - أشارت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الى أن العقدين الماضيين قد شهدا تدهورا كبيرا للوضع المتعلق باساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي ولاكتساب المشكلة طابعا عالميا. |
Unfortunately, we have to note that, despite the many conventions, anti-drug programmes and measures effected to date, the picture of the world drug problem has not improved sufficiently. | UN | ومــن دواعــي اﻷسف أن علينا أن نشير إلى أنه، بالرغم من تعدد الاتفاقيــات وبرامــج وتدابير مكافحة المخدرات المنفذة حتى اﻵن، فإن صورة مشكلة المخدرات في العالم لم تتحسن على نحو كاف. |
Bearing in mind that strategies to reduce illicit drug supply and demand and to counter drug trafficking are fundamental and interdependent components of the global approach to countering all aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الاستراتيجيات الرامية إلى خفض عرض المخدّرات غير المشروعة والطلب عليها ومكافحة الاتجار بها هي مكوِّنات جوهرية ومترابطة للنهج العالمي في التصدِّي لمشكلة المخدّرات العالمية بجميع جوانبها، |
It also provides an overview of the world drug situation. | UN | ويقدِّم التقرير أيضا لمحة عامة عن حالة المخدّرات في العالم. |