"of theft" - Translation from English to Arabic

    • السرقة
        
    • بالسرقة
        
    • بسرقة
        
    • للسرقة
        
    • في سرقة
        
    • السرقات
        
    • سرقتها
        
    • لسرقة
        
    • سطو
        
    • حالات سرقة
        
    • سرقة المواد
        
    • سرقة في
        
    • حوادث سرقة
        
    Freidburg de Peralta Regina Carlota on reports of theft. UN فريدبورغ دي بيرالدا ريخينا كارلوتا بشـأن بلاغــــات السرقة.
    No signs of sexual assault and no sign of theft. Open Subtitles لا علامات على اعتداء جنسي ولا اثار على السرقة
    Investigation of all reported cases of theft and accidents UN :: التحقيق في جميع حالات السرقة والحوادث
    In the same case, the author also alleged that his son's presumption of innocence was violated, as he had been portrayed as a criminal in a TV broadcast, guilty of theft and murder. UN وفي نفس القضية ادعى صاحب البلاغ أيضاً أن افتراض براءة ابنه تعرضت للانتهاك نظراً لتصويره بصفته متهماً بالسرقة والقتل.
    PJE, which accused him of theft. UN الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بالسرقة.
    Allegations of theft of funds by a United Nations Conference on Trade and Development staff member UN الادعـاءات بسرقة أمـوال من جانب أحد موظفي مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Men are more likely to be forced to pursue economic opportunities in the town markets, where they are liable to be the victims of theft, robbery and looting. UN فالرجال أكثر عُرضة لأن يُضطروا للبحث عن فرص اقتصادية في أسواق المدينة، حيث يصبحون معرضين لعمليات السرقة والسطو والنهب.
    Mr. Nwankwo was convicted of theft and sentenced to 20 days' imprisonment and ordered to be expelled from the country. UN وقد أُدين السيد نوانكيو بتهمة السرقة وحُكم عليه بالسجن لمدة ٠٢ يوماً مع اﻷمر بطرده من البلد.
    It was applied in the case of offences of theft with particularly aggravating circumstances such as armed assault leading to loss of life. UN وهي تُطبﱠق في حالات جرائم السرقة ذات الظروف المشددة بوجه خاص، مثل الاعتداء المسلح الذي يؤدي إلى فقدان الحياة.
    It stated that Žikica Ivanović had confessed to the crime of theft and had not referred to the use of force or intimidation. UN وذكرت الحكومة أن زيكيكا ايفانوفيتش أقر بجناية السرقة ولم يشر إلى استخدام القوة وإلى التخويف.
    After his arrest, the charge of theft was changed to theft and criminal association. UN وبعد اعتقال الضحية، تحولت تهمة السرقة الموجهة إليه إلى تهمة السرقة والانتماء إلى عصابة مجرمين.
    Amputation is most frequently included in the sentences of individuals convicted of theft. UN ويدخل القطع كثيراً في الأحكام التي تصدر على الأفراد الذين يدانون لارتكابهم جريمة السرقة.
    Between 1995 and 1998, national statistics indicate that over 50 per cent of detainees were being held for the crime of theft. UN وفي الفترة بين عام 1995 وعام 1998، تبين الاحصاءات الوطنية أن أكثر من 50 في المائة من السجناء محبوسون بسبب جريمة السرقة.
    Repeated incidents of theft from some reconstructed churches and other incidents continue to undermine the Commission's achievements. UN فتكرر حوادث السرقة من بعض الكنائس التي أعيد بناؤها وغير ذلك من الحوادث لا تزال تقوض إنجازات اللجنة.
    PJE, which accused them of theft UN االشرطة القضائية الولايتية، التي اتهمتهما بالسرقة
    The Special Rapporteur is aware that in many other countries hundreds of people were lynched or set on fire because they were suspected of theft. UN ويعلم المقرر الخاص أنه في كثير من البلدان اﻷخرى جرى إعدام مئات من اﻷشخاص أو إحراقهم بسبب الاشتباه فيهم بالسرقة.
    Monitoring overview of OHCHR criminal investigation into allegations of theft ONUB UN استعراض عام لرصد التحقيقات الجنائية التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن ادعاءات بالسرقة
    The country authorities filed criminal charges of theft and possession of United Nations-owned equipment against four contractor officials. UN ووجهت سلطات البلد تهما ضد أربعة من موظفي المقاول بسرقة وحيازة معدات مملوكة لﻷمم المتحدة.
    In the event of theft, robbery or any other illegal activity involving nuclear materials or similar threats, Croatia will, in line with its domestic legislation, cooperate and provide assistance in efforts to retrieve and protect these materials. UN وفي حال تعرض المواد النووية للسرقة أو السطو أو أي عمل آخر غير مشروع، أو أي تهديدات مماثلة، فإن كرواتيا ستبدي تعاونها وتقدم المساعدة من أجل استعادة هذه المواد وحمايتها، بما يتماشى وتشريعاتها المحلية.
    i. Completion of the project and its sustainability was at a serious risk due to remoteness of the project site and the resultant problems of theft of solar panels. UN `1` كان إنجاز المشروع واستدامته في خطر جسيم بسبب بُعد موقع المشروع والمشاكل الناتجة من ذلك والمتمثلة في سرقة الألواح الشمسية.
    The lack of specific locations for assets would increase the risk of theft and losses. UN ويؤدي عدم تحديد مواقع الأصول إلى زيادة مخاطر السرقات والخسائر.
    There was no register to record the receipt and subsequent issue of such documents in order to identify them in the case of theft or loss. UN ولم يكن هناك سجل لقيد استلام تلك الوثائق وإصدارها فيما بعد من أجل التعرف عليها في حالة سرقتها أو فقدانها.
    NGOs had also reported vigilante violence claiming further victims in 2009 and 2010, noting, in particular, that a number of persons had been summarily executed on mere suspicion of theft. UN ووفقا للمنظمات غير الحكومية أيضا، أودى عنف المجتمع بضحايا جدد في عامي 2009 و2010. فقد أُعدم العديد من الأشخاص بصورة تعسفية لمجرد الاشتباه في ارتكابهم لسرقة.
    According to the Government, the groups involved had committed offences against the Syrian people, including acts of theft, murder and vandalism, and they were exploiting peaceful demonstrations to create anarchy. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإن المجموعات المتورطة قامت بارتكاب جرائم بحق الشعب السوري، بما في ذلك أعمال سطو وقتل وتخريب في البلاد مستغلة المظاهرات السلمية بهدف إشاعة الفوضى.
    The Committee regrets that the report did not further analyse the data but rather presented a narrative of cases, including of theft and misappropriation, fraud and misrepresentation. UN وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يتعمق في تحليل البيانات بل قدم سردا للقضايا بما في ذلك حالات سرقة وتحويل وجهة، وغش وتمويه.
    It could also reduce the risk of theft or diversion of fissile material to terrorist groups or activities. UN ويمكن أيضا أن تحد من خطر سرقة المواد الانشطارية أو تحويلها إلى جماعات أو أنشطة إرهابية.
    Tell me how heavy a sentence does the crime of theft carry in your empire? Open Subtitles قل لي ما شدة العقوبة التي تنزلونها بمرتكب جريمة سرقة في إمبراطورتكم؟
    Cases of theft of UNOMIG property occurred, mostly in Sukhumi at premises guarded by Abkhaz authorities. UN وقد وقعت حوادث سرقة لممتلكات البعثة، معظمها في سوخومي في اﻷماكن التي تتولى حراستها السلطات اﻷبخازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more