To avoid last-minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations. | UN | ولتفادي الصعوبات التي قد تطرأ في آخر لحظة، يطلب من جميع الحكومات كفالة اعتماد وفودها على النحو الصحيح. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
More than 40 delegations included children, several of whom addressed the General Assembly on behalf of their delegations. | UN | وضم أكثر من 40 وفدا أطفالا تحدث عدد منهم أمام الجمعية العامة باسم وفودهم. |
On that issue, I would also like to kindly remind members to submit to the Secretariat, as soon as possible, the list of their delegations to the First Committee. | UN | وبخصوص تلك المسألة، أود أيضا أن أذكّر الأعضاء بتقديم قائمة بأسماء وفودهم إلى أمانة اللجنة الأولى بأسرع ما يمكن. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
It is also common for States to include advisers, technical advisers, experts or persons of similar status as members of their delegations. | UN | ومن الشائع أن تشرك الدول مستشارين أو مستشارين تقنيين أو خبراء، أو أشخاصا ذوي صفة مشابهة، كأعضاء في وفودها. |
To avoid last-minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations. | UN | ولتفادي الصعوبات التي قد تطرأ في آخر لحظة، يطلب من جميع الحكومات كفالة حيازة وفودها على أوراق الاعتماد اللازمة. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. | UN | وإننا نناشد على سبيل الاستعجال الزعماء السياسيين الذين علقوا مشاركة وفودهم في المحادثات متعددة اﻷحزاب أن يعودوا إلى هذه المفاوضات. |
586. Statements in explanation of their delegations' positions were made by the representatives of India, Indonesia and the United States of America. | UN | ٥٨٦- أدلى ممثلو اندونيسيا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات لتوضيح مواقف وفودهم. |
765. Statements in explanation of their delegations' positions were made by the representatives of Cuba, Mexico and the Republic of Korea. | UN | ٧٦٥- وأدلى ممثلو جمهورية كوريا وكوبا والمكسيك ببيانات لتعليل لمواقف وفودهم. |
In addition, the Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission stressing the desirability of having migrant representatives as well as technical experts as part of their delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة للتأكيد على استحسان أن تضم وفودهم ممثلين عن المهاجرين، فضلا عن الخبراء التقنيين. |
Finally, on the list of participants, I would also like to kindly remind delegations to submit to the Secretariat the list of their delegations to the First Committee as soon as possible. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بقائمة المشاركين، أود أيضا أن أذكّر الأعضاء بتقديم قائمة للأمانة بأسماء وفودهم إلى اللجنة الأولى بأسرع ما يمكن. |
I also urge all other members of the Committee to kindly attend the meetings of the Committee on time, in person or to have a representative of their delegations present. | UN | وأحض أيضا جميع أعضاء اللجنة الآخرين على أن يتكرموا بحضور جلسات اللجنة في الوقت المحدد، وأن يحضروا بأنفسهم أو يرسلوا ممثلين من وفودهم. |
The representatives of Lebanon, Pakistan and Israel explained the position of their delegations before the adoption of the draft resolution. | UN | قـام ممثلـو لبنان وباكستـان وإسرائيل بتعليـل موقف وفود بلدانهم قبل اعتماد مشروع القرار. |
This proposal was opposed by the representative of Cuba and the observer for the Syrian Arab Republic, who reiterated the support of their delegations for the original text. | UN | واعترضت ممثلة كوبا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية على هذا المقترح، وكررا اﻹعراب عن تأييد وفديهما للنص اﻷصلي. |
Action #31 Include relevant experts, including clusters munitions survivors, and representatives of disabled persons organisations, to be part of their delegations in all convention related activities. | UN | الإجراء رقم 31 إشراك الخبراء المناسبين، بمن فيهم الناجون من الذخائر العنقودية، وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في وفود الدول الأطراف التي تشارك في جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقية. |