"of them and" - Translation from English to Arabic

    • منهم و
        
    • منها و
        
    • منها وعن
        
    • بسببهم و
        
    • منهم ونحن
        
    • منهن و
        
    About 900 of them, and they're ready to strike. Open Subtitles حوالى 900 منهم و على اهبه الأستعداد للهجوم
    I didn't say it before because I couldn't prove it, but you are one of them, and dropping that canister has just confirmed it! Open Subtitles لم أستطع قول هذا مسبقا لأني لا أستطيع إثباته و لكنك واحد منهم و إسقاط ذلك الموقد أثبت الأمر
    Could be it's none of them and I just tricked you into handing over your gun. Open Subtitles و يمكن أن يكون لا أحد منهم و أنا قمت بخداعك لتسلمني سلاحك
    So, you rent out two of them and live in one. Open Subtitles إذن , أنتم أجّرتم إثنتين منها و تعيشون في واحدة
    UNDP would provide further assistance in mobilizing and coordinating donor inputs for national programmes by developing programmes in a way to encourage other donors to fund parts of them and by developing management systems to coordinate implementation, monitoring and evaluation of multi-agency, multi-donor programmes. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مزيدا من المساعدة في تعبئة وتنسيق المدخلات المقدمة من المانحين للبرامج الوطنية عن طريق تطوير البرامج على نحو يشجع مانحين آخرين على تمويل أجزاء منها وعن طريق تطوير نظم الادارة لتنسيق تنفيذ البرامج التي يتولاها عدة وكالات ويمولها عدة مانحين، وتنسيق رصدها وتقييمها.
    Open any one of them and you... no, not that one. Open Subtitles افتحي اي واحد منهم و انتِ , .. لا ليس هذا
    You got to take the parts you need from both of them and fuse them together for yourself. Open Subtitles عليك فقط أن تأخذ الاجزاء التي تحتاجها منهم و تستخمها لإجلك
    Go through each and everyone of them and find out which bars Hwang Jae Gook goes too. Open Subtitles ابحثِ من خلال كل واحد منهم و أكتشفي أيّ بارات يذهب اليها هوانج جاي جوك أيضا
    I hit one of them, and they returned fire as I got out, and while using the truck as cover, Open Subtitles أطلقت على واحد منهم .. و بينما كنت أتخذ السيارة كحماية لي ..
    The fastest way is to find one of them, and see if they can lead us back to the company that staged the trial. Open Subtitles أسرع طريقة هي إيجاد واحد منهم, و رؤية إن كانوا يستطيعون قيادتنا للشركة التي تنظم التجارب.
    He's gonna do terrible things and we won't find him, because there's so many of them and there's only 3 of us. Open Subtitles هو سَيَعمَلُ أشياءُ فظيعةُ ونحن لَنْ نَجِدَه، لأن هناك العديد منهم و هناك 3 وحيد منّا.
    You're one of them and they'll arrest you. Open Subtitles ستكون أنت واحد منهم و سيقبضوا عليك , لو تحولت إلى اللون الأزرق يمكنك الذهاب حينها
    All we have to do is get one of them, and we own them. Open Subtitles كل ما نريدة ان نتخلص من واحدة منهم و نكون تحكمنا بهم
    They're all stupid to him and he's bored with all of them and he hates all of them. Open Subtitles كلهم أغبياء بالنسبة له و هو يملُّ منهم و يكرههم جميعاً
    Today we've found thousands of them and suspect that there are billions more. Open Subtitles و اليوم لقد وجدنا الآلاف منها و نظنُّ أن هناك مليارات أُخرى.
    We shall take a house within a few miles of them and meet every day. Open Subtitles سنأخذ منزلاً على بعد أميال منها و نلتقي كل يوم
    We are doomed! I'm telling you there're thousands of them and much bigger than last year. Open Subtitles لقد هلكنا, أنا أقول لك لدينا آلاف منها و اكبر من العام الماضي
    UNDP would provide further assistance in mobilizing and coordinating donor inputs for national programmes by developing programmes in a way to encourage other donors to fund parts of them and by developing management systems to coordinate implementation, monitoring and evaluation of multi-agency, multi-donor programmes. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مزيدا من المساعدة في تعبئة وتنسيق المدخلات المقدمة من المانحين للبرامج الوطنية عن طريق تطوير البرامج على نحو يشجع مانحين آخرين على تمويل أجزاء منها وعن طريق تطوير نظم الادارة لتنسيق تنفيذ البرامج التي يتولاها عدة وكالات ويمولها عدة مانحين، وتنسيق رصدها وتقييمها.
    As to the wealth of comments and suggestions received from States and the European Union, he agreed with quite a number of them and hoped that members would be open to making appropriate changes to the draft articles and including clarifications in the commentaries. UN وفيما يتعلق بثراء التعليقات والمقترحات الواردة من الدول والاتحاد الأوروبي، أعرب عن اتفاقه مع عدد كبير منها وعن أمله في أن يكون الأعضاء منفتحين على إدخال التغييرات المناسبة على مشاريع المواد وإدراج التوضيحات في التعليقات.
    It's like a symbiosis, where we exist because of them and they exist as fans because of the show. Open Subtitles الأمر مثل التكافل حيث أننا موجودن بسببهم و هُم كمُعجبون موجودين بسبب المُسلسل
    But there's at least six of them and there's only two of us. Open Subtitles ولكن هناك ما لا يقل عن ستة منهم ونحن اثنان فقط
    There are six of them and three of us, so you know what that means? Open Subtitles يوجد 6 منهن و 3 منا لذا أتعرفون ماذا يعني هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more