"of them are" - Translation from English to Arabic

    • منهم
        
    • منهن
        
    • منها هي
        
    • منها لا
        
    • منها من
        
    • من هذه الوكالات
        
    • برامج فرعية منها
        
    • نصفهم
        
    • واحدة منها
        
    • من هؤلاء من
        
    • ويتوافر
        
    • هذه المركبات تكون
        
    • أغلبهن
        
    • بعضهم كذلك
        
    • بعضهم من
        
    The Union's membership is over one million-and-a-half young people. Forty per cent of them are young girls. UN ويضم الاتحاد في صفوفه ما يزيد على مليون ونصف المليون شاب، منهم ٤٠ في المائة من الفتيات.
    In addition to those killed, at least 24 Palestinians were injured; 6 of them are in critical condition. UN وإضافة إلى هؤلاء القتلى، جرح ما لا يقل عن 24 فلسطينيا؛ 6 منهم في حالة خطرة.
    Each year, 6,000 people die because they have no access to fresh water, and many of them are children. UN وكل عام يموت 000 6 شخص لأنه لا وصول لهم إلى الماء العذب، وكثير منهم من الأطفال.
    At this very time, 2,671 of them are working in isolated and inhospitable areas of Latin America, the Caribbean and Africa. UN ويعمل في هذه الآونة بالذات 671 2 منهم في أماكن نائية وقاسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    Many of them are engaged in partnerships for crop-production activities. UN وأدخل عدد كبير منهن في شراكة لأنشطة لإنتاج الغلات.
    More than one judge can be assigned to the Judicial Offices and full jurisdictional functions to each of them are ensured. UN ويمكن انتداب أكثر من قاض واحد لشغل مناصب قضائية وتخول لكل منهم سلطة مباشرة الوظائف القضائية على الوجه التام.
    Six of them are presently serving their sentences in Mali. UN ويقضي ستة منهم حاليا مدة العقوبة المقررة في مالي.
    Consequently, many of them are trying to join other departments and offices of the Secretariat or are seeking employment elsewhere. UN وبالتالي، يحاول العديد منهم الالتحاق بإدارات ومكاتب أخرى بالأمانة العامة، أو يسعون للحصول على وظائف في أماكن أخرى.
    However, a handful of them are still under the care of Caritas pending completion of the tracing of their family members.31. UN على أن حفنة منهم لا تزال تحت رعاية مؤسسة كاريتاس في انتظار الانتهاء من عملية اقتفاء أثر أفراد أسرهم.
    None of them are. They're more like, like cheap knockoffs. Open Subtitles لا أحد منهم مثلنا إنهم أشبه بنسخ مقلدة رخيصة.
    He has ten toes, Jake! Just two of them are webbed. Open Subtitles لديه عشرة أصابع , يا جاك فقط إثنان منهم متشابكين
    Just because two of them are villains doesn't mean that he is. Open Subtitles ليس لان اثنين منهم مجرمين لا يعني ذلك انه مجرم ايضاً
    I can assure you, none of them are involved. Open Subtitles بإمكاني أن أؤكّد لكِ، لا أحد منهم مُتورّط.
    There were 58 of them, and 16 of them are high-powered rifles. Open Subtitles لقد كان عددهم 58 سلاحاً و 16 منهم بنادق عالية الدقة
    Look, no matter how impressive the resume, none of them get the job because none of them are me. Open Subtitles اصغي، مهما كانت السيرة الذاتية مذهلة، لا أحد سيحصل على الوظيفة لأن لا أحد منهم هو أنا.
    A lot of them are the same people because we're third cousins, which is great for bloodlines, and isn't technically incest. Open Subtitles كثير منهم هم نفس الأشخاص لآننا نشترك بالجد الثالث، والذي هو عظيم لمجرى دماء أسلافنا، وليس جنس محارم تقنياً
    There were only 3 other employees working the station that night and none of them are still alive. Open Subtitles كان هناك 3 موظفين فقط يعملون في المخفر تلك الليلة و لا يوجد أحد حي منهم
    Any of them are thinking about getting cute, couple days in the hole, they'll have second thoughts, right? Open Subtitles إذا حاول أحدُ منهم التحايل، بضعة أيام في السجن ، ستجعله يغيّر رأيه ، مفهوم ؟
    I cross-referenced both victim's accounts, And neither of them are receiving e-mails On the same ip address. Open Subtitles لقَد قارنت بـين حـسابَي الضـحيَّـتين، ولا واحدةَ . منهم تَــلقت رسائـلاً من نـفس عنوانِ المُـرسِل
    Rural women consist 48.2% of women population of the country and 63% of them are able-bodied. UN تمثل المرأة الريفية 48.2 من سكان البلد و 63 في المائة منهن قادرات على العمل.
    But none of them are the most irresponsible thing. Open Subtitles ولكن لا واحدة منها هي الأكثر إنعدام للسؤولية.
    Every year many resolutions are adopted, but many of them are not substantially different from previous resolutions. UN ففي كل سنة يتم اتخاذ العديد من القرارات، ولكن الكثير منها لا يختلف كثيرا عن القرارات السابقة.
    While some of those problems are natural, many of them are man-made. UN وفي حين أن بعضا من هذه المشاكل طبيعي فكثير منها من صنع الإنسان.
    Many of these are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well. UN والعديد من هذه الوكالات هي مؤسسات تابعة للقطاع العام وإن كان بعضها منظم للعمل أيضاً كمؤسسات شبه خاصة أو مؤسسات تابعة للقطاع الخاص.
    Ten of them are implemented at Santiago and one is implemented at each of the subregional headquarters — Mexico City and Port-of-Spain. UN وينفذ عشرة برامج فرعية منها في سانتياغو وبرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين في مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    However, among them, over half of them are rotten, so countless people fall, and fall, and fall... Open Subtitles لكن ، فيما بينهم أكثر من نصفهم بالٍ لذا عدد لايحصى من الناس يسقطون ويسقطون
    It is believed that more that half of them are displaced owing to conflicts. UN ويعتقد أن أكثر من هؤلاء من الذين شردوا جراء الصراعات.
    A number of them are also available in French and Spanish. UN ويتوافر عدد منها أيضا باللغتين الإسبانية والفرنسية.
    At room temperature, the majority of them are oily liquids or waxy solids. UN ومعظم هذه المركبات تكون عند درجة الحرارة في الداخل، سوائل زيتية أو جوامد شمعية.
    most superheroes don't have mothers. Most of them are dead or away on their home planet or something like that. Open Subtitles معظم الأبطال الخارقون بلا أم، أغلبهن ماتت أو بعيدة في كوكبه الأم أو ما شابه
    Some of them are, they just don't know it. Open Subtitles بعضهم كذلك , لكنهم لا يدركون هذا
    Some of them are from Missouri. Can't trust anyone from Missouri. Open Subtitles بعضهم من ميسوري لا يمكنك ان تثق بشخص من ميسوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more