"of themes" - Translation from English to Arabic

    • من المواضيع
        
    • مواضيع
        
    • من الموضوعات
        
    • بالمواضيع
        
    • للمواضيع
        
    • لمواضيع
        
    • في المواضيع
        
    • المواضيع التي سينظر
        
    It was suggested that workshops on a number of themes be organized in parallel with the action line facilitation meetings. UN واقترح تنظيم حلقات عمل بشأن عدد من المواضيع بالتوازي مع اجتماعات تيسير مسارات العمل.
    The international dimension at university finds scope in the Foundation for International Studies which sets up international conferences on a wide array of themes. UN ويتجلى البُعد الدولي في الجامعة في مؤسسة الدراسات الدولية التي تنظم مؤتمرات دولية بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.
    Of particular importance, they have identified a number of themes that will usefully inform future protection efforts. UN ومن المهم بشكل خاص في هذا السياق أنّهما حدّدا عددا من المواضيع التي ستنير السبيل أمام جهود الحماية في المستقبل.
    Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. UN ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة.
    We also welcome the choice of themes for discussion during that segment. UN كما أننا نرحب باختيار مواضيع المناقشة أثناء ذلك الجزء.
    Delegations also referred to a number of themes of relevance to the 2011 Commemorations. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى عدد من الموضوعات ذات الأهمية في إطار احتفالات عام 2011.
    The following is a list of themes identified by the Country Rapporteur in connection with the consideration of the thirteenth to seventeenth periodic reports of Jordan. UN فيما يلي قائمة بالمواضيع التي حددها المقرر القُطري في سياق النظر في تقارير الأردن الدورية من الثالث عشر إلى السابع عشر.
    The United States would oppose establishing a multi-year calendar of themes for the coordination segment. UN وستعارض الولايات المتحدة وضع جدول للمواضيع متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق.
    The Council agreed that such a response must be built around an integrated set of themes and goals emanating from the outcome of these conferences. UN واتفق المجلس على وجوب استناد هذه الاستجابة إلى مجموعة متكاملة من المواضيع والأهداف الناشئة عن محصلة هذه المؤتمرات.
    2. A number of themes arose throughout the discussion. UN 2 - وأثير عدد من المواضيع خلال المناقشة.
    To take forward work on a number of themes for the advancement of global human rights UN المضي قدما بعدد من المواضيع للنهوض بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي
    The network produces reports and publications around a set of themes developed annually. UN وتعد الشبكة تقارير ومنشورات بشأن مجموعة من المواضيع التي يجري تناولها كل سنة.
    It will also identify the next set of themes to be prepared. UN وستحدد أيضا المجموعة المقبلة من المواضيع التي يتعين إعدادها.
    With regard to the first question, experience to date seems to suggest that there could be two categories of themes. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، يبدو أن الخبرة المتحصلة حتى اﻵن تدل على إمكانية وجود فئتين من المواضيع.
    In particular, members expressed interest in the proposal to hold seminars on a variety of themes related to the work of the Committee. UN وأعرب اﻷعضاء على وجه الخصوص عن اهتمامهم بالاقتراح المتعلق بعقد حلقات دراسية بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. UN ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة.
    The secretariat comprises about 20 members from different ministries, each taking responsibility for the preparation of themes within their area of expertise. UN وتشتمل الأمانة على حوالي 20 عضوا من وزارات مختلفة، يتحمل كل منهم المسؤولية عن إعداد مواضيع ضمن مجال اختصاصه.
    The Council will consider the selection of themes for the high-level and coordination segments of its substantive session of 1998. UN سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    :: Original data sets of themes ready for user-specific application UN :: مجموعات بيانات أصلية تتضمن مواضيع جاهزة للاستخدام في تطبيقات خاصة بالمستخدم.
    He wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. UN واستفسر عما إذا كان على المؤتمر أن يركز على عدد قليل من المجالات البارزة أو أن يتناول مجموعة واسعة النطاق من الموضوعات.
    The following is a list of themes identified by the Country Rapporteur in connection with the consideration of the thirteenth to sixteenth periodic reports of Qatar. UN فيما يلي قائمة بالمواضيع التي حددها المقرر القُطري في سياق النظر في تقارير قطر الدورية من الثالث عشر إلى السادس عشر.
    Consequently, some difficulties arose with respect to the early selection of themes to be discussed. UN وهكذا، ثارت بعض الصعوبات فيما يخص الاختيار السابق للمواضيع المطلوب مناقشتها.
    :: Working group sessions that followed a pattern of themes similar to those for the plenary sessions. UN جلسات أفرقة عاملة تناولت مواضيع مشابهة لمواضيع الجلسات العامة.
    This diversity of themes will help in identifying needs and setting priorities in principal areas of human rights promotion and protection in the Central African Republic. UN ومن شأن هذا التنوع في المواضيع أن يساعد على تعيين الاحتياجات وتحديد اﻷولويات في المجالين الرئيسيين المتعلقين بتعزيز حقوق اﻹنسان وحماية تلك الحقوق في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    With regard to the selection of themes for those dialogues, the proposals put forward by the Secretary-General in document A/52/425 deserved careful consideration; the themes chosen should reflect the interests of all groups of countries and preferably should be determined at least one year in advance. UN وفيما يتعلق باختيار المواضيع التي سينظر فيها خلال المناقشات، فإن المقترحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره )A/52/425( جديرة بالاهتمام؛ إذ ينبغي أن يتم اختيار مواضيع تهم كل مجموعات البلدان وتحديد هذه المواضيع قبل سنة على اﻷقل من موعد إجراء الحوار، إذا أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more