"of these categories" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفئات
        
    • من هاتين الفئتين
        
    • لهذه الفئات
        
    • من تلك الفئات
        
    • لهاتين الفئتين
        
    • هذه الأصناف
        
    Each of these categories covers a wide variety of programme activities and reflects key elements of the Programme of Action. UN وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information in respect of the distribution of the 510 cases received within each of these categories. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن توزيع القضايا الـ 510 الواردة إلى هذه الفئات.
    The following paragraphs provide highlights of interventions in each of these categories. UN وتقدم الفقرات التالية الملامح البارزة ﻷنشطة التدخل في كل من هذه الفئات.
    Roles and responsibilities for each of these categories and for national evaluation capacity development are described below. UN ويرد أدناه وصف للأدوار والمسؤوليات المتعلقة بكل من هاتين الفئتين وبتنمية قدرات التقييم الوطنية.
    83. An overview of these categories can be found in the table. UN 83 - ويمكن الاطلاع على استعراض عام لهذه الفئات في الجدول.
    A number of prisoners in any of these categories have in the past been held in solitary confinement for many years, which may have serious adverse consequences for their health. UN وقد أودع في الماضي عدد من السجناء من كل فئة من تلك الفئات رهن الحبس الانفرادي لسنوات عديدة، الأمر الذي قد يكون له عواقب ضارة خطيرة على صحتهم.
    Each of these categories has its own administrative procedure, specific financial implications, different contracts and different responsibilities. UN ولكل فئة من هذه الفئات إجراء إداري خاص بها، وآثار مالية محددة، وعقود مختلفة ومسؤوليات مختلفة.
    There is an insignificant number of other private schools not included in one of these categories. UN وهناك عدد كبير من المدارس الخاصة اﻷخرى التي لا تدخل في واحدة من هذه الفئات.
    It is not obvious that many timber species fall into both of these categories. UN ومن غير الواضح أن كثيرا من أنواع الخشب تندرج ضمن هذه الفئات.
    The criteria used for the determination of these categories of persons are the same as those in article 24. UN والمعايير المستخدمة لتحديد هذه الفئات من الأشخاص هي نفس المعايير المستخدمة في المادة 24.
    Further details of each of these categories are provided in annex I. UN ويرد في المرفق الأول مزيد من التفاصيل عن كل من هذه الفئات.
    Extreme poverty in such a case would be a portion of each of these categories selected in terms of the severity of the conditions of deprivation. UN ويتكوَّن الفقر المدقع في هذه الحالة من شريحةٍ من كلٍِّ فئة من هذه الفئات تُنتقى تبعاً لقسوة ظروف حرمانها.
    The Commission examined each of these categories citing the relevant international law principles involved. UN وقد بحثت اللجنة كل فئة من هذه الفئات مستشهدة بمبادئ القانون الدولي المتَّصلة بكلٍّ منها.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير رصد الاعتمادات لها.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير رصد الاعتمادات لها.
    This Annex provides definitions of these categories and the criteria for their allocation. UN وترد في هذا المرفق تعاريف هذه الفئات ومعايير توزيعها.
    Since detailed regulation of this subject matter would be beyond the scope of a framework instrument, draft article 18 does no more than to refer to each of these categories of principles and rules. UN وبالنظر إلى أن التنظيم المفصل لهذا الموضوع يتجاوز نطاق صك إطاري، فإن مشروع المادة 18 يقتصر على مجرد الإشارة إلى كل فئة من هاتين الفئتين من المبادئ والقواعد.
    The second figure for each of these categories corresponds to the increase made by the subsidy granted by the Administration, with respect to the years of service and professional qualifications. UN ويقابل الرقم الثاني لكل من هاتين الفئتين الزيادة التي حدثت بسبب الاعانة التي منحتها الادارة فيما يتعلق بسنوات الخدمة والمؤهلات المهنية.
    Since detailed regulation of this subject matter would be beyond the scope of a framework instrument, draft article 17 does no more than to refer to each of these categories of principles and rules. UN وبالنظر إلى أن التنظيم المفصل لهذا الموضوع يتجاوز نطاق صك إطاري، فإن مشروع المادة 17 يقتصر على مجرد الإشارة إلى كل فئة من هاتين الفئتين من المبادئ والقواعد.
    83. An overview of these categories can be found in the table below. UN ٨٣ - ويمكن الاطلاع على استعراض عام لهذه الفئات في الجدول أدناه.
    For example, Canada's Environmental Choice Programme (ECP) has developed criteria for 31 product categories, but eco-labels are being used in only 15 of these categories (see Box 1). UN فعلى سبيل المثال، طوﱠر برنامج الاختيار البيئي لكندا معايير ﻟ ١٣ فئة من فئات المنتجات، غير أن العلامات اﻹيكولوجية لا تُستخدم حاليا إلا في ٥١ فئة من تلك الفئات )انظر اﻹطار ١(.
    The very unfavourable status of these categories of the population is additionally aggravated because of the 2009 crisis. UN وقد ازداد تفاقم الوضع غير المواتي لهاتين الفئتين من السكان بفعل أزمة عام 2009.
    In all of these categories there are at least some instances in which alternatives were not technically available. UN وفي جميع هذه الأصناف كان هناك على الأقل بعض الحالات التي لم تتوفّر بشأنها بدائل من الناحية التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more