"of these chemicals" - Translation from English to Arabic

    • هذه المواد الكيميائية
        
    • لهذه المواد الكيميائية
        
    • من هذه المواد
        
    • تلك المواد الكيميائية
        
    The objectives under the Convention are to reduce and ultimately eliminate production and use of these chemicals. UN والهدف في إطار الاتفاقية هو خفض إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية والتخلص منهما في النهاية.
    Parties are to submit to the Secretariat in a timely manner responses concerning future imports of each of these chemicals. UN ومطلوب من الأطراف أن تزوّد الأمانة في الوقت المناسب بردودها بشأن مستقبل الواردات من هذه المواد الكيميائية.
    Many of these chemicals perform essential roles such as providing shelter or nutrition. UN إذ يؤدي الكثير من هذه المواد الكيميائية أدوارا أساسية من قبيل توفير المأوى أو التغذية.
    As a consequence, it is essential to understand the toxicokinetics of these chemicals at environmentally relevant concentrations. UN ونتيجة لذلك فإن من المهم فهم السمات السمية لهذه المواد الكيميائية في التركيزات ذات الصلة البيئية.
    As a consequence, it is essential to understand the toxicokinetics of these chemicals at environmentally relevant concentrations. UN ونتيجة لذلك فإن من المهم فهم السمات السمية لهذه المواد الكيميائية في التركيزات ذات الصلة البيئية.
    An association between the levels measured in the environment and estimates of releases of these chemicals would provide evidence of these measures' effectiveness. UN ومن شأن الربط بين المستويات المقيسة في البيئة وتقديرات إطلاقات هذه المواد الكيميائية أن يدل على فعالية هذه التدابير.
    Furthermore, some of these chemicals may form toxic polybrominated dibenzofurans during combustion processes. UN يضاف إلى ذلك أن بعض هذه المواد الكيميائية قد تشكل فورانات ثنائية البنزين متعددة البروم سمية أثناء عمليات الاحتراق.
    Parties are obliged to submit import responses for each of these chemicals. UN وتلزم الأطراف بتقديم ردود بشأن الواردات عن كل مادة من هذه المواد الكيميائية.
    To detail existing laws and policies relating to the management of releases of these chemicals and to evaluate their effectiveness and deficiencies. UN تفصيل القوانين والسياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الإطلاقات من هذه المواد الكيميائية وتقييم فعالية هذه السياسات والقوانين وأوجه النقص فيها.
    Furthermore, some of these chemicals may form toxic polybrominated dibenzofurans during combustion processes. UN يضاف إلى ذلك أن بعضاً من هذه المواد الكيميائية قد تكون ثنائيات بنزو وفوران متعددة البروم أثناء عمليات الاحتراق.
    4. With the goal of reducing and ultimately eliminating the production and/or use of these chemicals, the Conference of the Parties shall encourage: UN 4 - يشجع مؤتمر الأطراف على ما يلي، بهدف تقليل استخدام و/أو إنتاج هذه المواد الكيميائية والقضاء عليها في نهاية المطاف:
    This is intended to enable exporting countries to ensure that exports of these chemicals do not take place contrary to the import decisions of the importing countries concerned. UN والهدف من ذلك هو تمكين البلدان المصدرة من أن تكفل ألا يتم تصدير هذه المواد الكيميائية بما يتعارض مع قرارات الاستيراد في البلدان المستوردة المعنية.
    So if you have a sandy background, then you can imagine one of these chemicals that causes or stimulates pigment to appear, so as it grows you get a dark spot. Open Subtitles إذا كانت لديك خلفية رملية، عندئذ يمكنك أن تتخيل واحدة من هذه المواد الكيميائية التي تسبب أو تحفز الصبغات لتظهر،
    As the petrochemical era grew and grew warning signs emerged that some of these chemicals could pose hazards. Open Subtitles كما أن عصر البتروكيماويات نما ونما علامات التحذير التي أظهرت بعض هذه المواد الكيميائية يمكن أن تشكل خطرا.
    With the goal of reducing and ultimately eliminating the production and/or use of these chemicals, the Conference of the Parties shall encourage: UN يشجع مؤتمر الأطراف، بهدف تقليل استخدام و/أو إنتاج هذه المواد الكيميائية والتخلص منها في نهاية المطاف، على ما يلي:
    Medical waste incinerators are included in the list of industrial source categories that can result in significant emissions of these chemicals into the environment. UN وتدرج محارق النفايات الطبية في قائمة المصادر الصناعية التي قد تتسبب في إطلاق كميات كبيرة من هذه المواد الكيميائية في البيئة.
    Access to information on the U.S. regulation of these chemicals and the industry response is available through the online dockets for the U.S. EPA rulemaking proceedings. UN يتاح الوصول إلى المعلومات عن تنظيم الولايات المتحدة لهذه المواد الكيميائية واستجابة الصناعة من مباشرة من وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة.
    Access to information on the U.S. regulation of these chemicals and the industry response is available through the online dockets for the U.S. EPA rulemaking proceedings. UN يتاح الوصول إلى المعلومات عن تنظيم الولايات المتحدة لهذه المواد الكيميائية واستجابة الصناعة من وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة مباشرة.
    In this regard, the Director-General encouraged the Syrian authorities to provide a time frame for the expeditious removal of these chemicals. UN وفي هذا الصدد، شجع المدير العام السلطات السورية على تقديم إطار زمني لتسريع نقل تلك المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more