The objectives under the Convention are to reduce and ultimately eliminate production and use of these chemicals. | UN | والهدف في إطار الاتفاقية هو خفض إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية والتخلص منهما في النهاية. |
Parties are to submit to the Secretariat in a timely manner responses concerning future imports of each of these chemicals. | UN | ومطلوب من الأطراف أن تزوّد الأمانة في الوقت المناسب بردودها بشأن مستقبل الواردات من هذه المواد الكيميائية. |
Many of these chemicals perform essential roles such as providing shelter or nutrition. | UN | إذ يؤدي الكثير من هذه المواد الكيميائية أدوارا أساسية من قبيل توفير المأوى أو التغذية. |
As a consequence, it is essential to understand the toxicokinetics of these chemicals at environmentally relevant concentrations. | UN | ونتيجة لذلك فإن من المهم فهم السمات السمية لهذه المواد الكيميائية في التركيزات ذات الصلة البيئية. |
As a consequence, it is essential to understand the toxicokinetics of these chemicals at environmentally relevant concentrations. | UN | ونتيجة لذلك فإن من المهم فهم السمات السمية لهذه المواد الكيميائية في التركيزات ذات الصلة البيئية. |
An association between the levels measured in the environment and estimates of releases of these chemicals would provide evidence of these measures' effectiveness. | UN | ومن شأن الربط بين المستويات المقيسة في البيئة وتقديرات إطلاقات هذه المواد الكيميائية أن يدل على فعالية هذه التدابير. |
Furthermore, some of these chemicals may form toxic polybrominated dibenzofurans during combustion processes. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعض هذه المواد الكيميائية قد تشكل فورانات ثنائية البنزين متعددة البروم سمية أثناء عمليات الاحتراق. |
Parties are obliged to submit import responses for each of these chemicals. | UN | وتلزم الأطراف بتقديم ردود بشأن الواردات عن كل مادة من هذه المواد الكيميائية. |
To detail existing laws and policies relating to the management of releases of these chemicals and to evaluate their effectiveness and deficiencies. | UN | تفصيل القوانين والسياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الإطلاقات من هذه المواد الكيميائية وتقييم فعالية هذه السياسات والقوانين وأوجه النقص فيها. |
Furthermore, some of these chemicals may form toxic polybrominated dibenzofurans during combustion processes. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعضاً من هذه المواد الكيميائية قد تكون ثنائيات بنزو وفوران متعددة البروم أثناء عمليات الاحتراق. |
4. With the goal of reducing and ultimately eliminating the production and/or use of these chemicals, the Conference of the Parties shall encourage: | UN | 4 - يشجع مؤتمر الأطراف على ما يلي، بهدف تقليل استخدام و/أو إنتاج هذه المواد الكيميائية والقضاء عليها في نهاية المطاف: |
This is intended to enable exporting countries to ensure that exports of these chemicals do not take place contrary to the import decisions of the importing countries concerned. | UN | والهدف من ذلك هو تمكين البلدان المصدرة من أن تكفل ألا يتم تصدير هذه المواد الكيميائية بما يتعارض مع قرارات الاستيراد في البلدان المستوردة المعنية. |
So if you have a sandy background, then you can imagine one of these chemicals that causes or stimulates pigment to appear, so as it grows you get a dark spot. | Open Subtitles | إذا كانت لديك خلفية رملية، عندئذ يمكنك أن تتخيل واحدة من هذه المواد الكيميائية التي تسبب أو تحفز الصبغات لتظهر، |
As the petrochemical era grew and grew warning signs emerged that some of these chemicals could pose hazards. | Open Subtitles | كما أن عصر البتروكيماويات نما ونما علامات التحذير التي أظهرت بعض هذه المواد الكيميائية يمكن أن تشكل خطرا. |
With the goal of reducing and ultimately eliminating the production and/or use of these chemicals, the Conference of the Parties shall encourage: | UN | يشجع مؤتمر الأطراف، بهدف تقليل استخدام و/أو إنتاج هذه المواد الكيميائية والتخلص منها في نهاية المطاف، على ما يلي: |
Medical waste incinerators are included in the list of industrial source categories that can result in significant emissions of these chemicals into the environment. | UN | وتدرج محارق النفايات الطبية في قائمة المصادر الصناعية التي قد تتسبب في إطلاق كميات كبيرة من هذه المواد الكيميائية في البيئة. |
Access to information on the U.S. regulation of these chemicals and the industry response is available through the online dockets for the U.S. EPA rulemaking proceedings. | UN | يتاح الوصول إلى المعلومات عن تنظيم الولايات المتحدة لهذه المواد الكيميائية واستجابة الصناعة من مباشرة من وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة. |
Access to information on the U.S. regulation of these chemicals and the industry response is available through the online dockets for the U.S. EPA rulemaking proceedings. | UN | يتاح الوصول إلى المعلومات عن تنظيم الولايات المتحدة لهذه المواد الكيميائية واستجابة الصناعة من وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة مباشرة. |
In this regard, the Director-General encouraged the Syrian authorities to provide a time frame for the expeditious removal of these chemicals. | UN | وفي هذا الصدد، شجع المدير العام السلطات السورية على تقديم إطار زمني لتسريع نقل تلك المواد الكيميائية. |