The combination of these factors resulted in substantial regression against this benchmark. | UN | ونتج عن هذه العوامل مجتمعة تراجع كبير في هذه النقطة المرجعية. |
The Committee considers that all of these factors indicate a real and personal risk of torture should the complainants be returned to Iran. | UN | وترى اللجنة أن جميع هذه العوامل تدل على وجود خطر حقيقي وشخصي للتعرض للتعذيب في حالة إعادة أصحاب الشكوى إلى إيران. |
As much as possible, the Tribunal has undertaken measures to minimize the impact of these factors upon its proceedings. | UN | وتتخذ المحكمة، قدر الإمكان، تدابير ترمي إلى تخفيض تأثير هذه العوامل على إجراءاتها إلى أدنى حد ممكن. |
The cumulative impact of these factors has a very negative effect on people's health. | UN | وينجم عن الأثر التراكمي لهذه العوامل تأثيرات غاية في السلبية على صحة البشر. |
It is very difficult to assess the real influence of each of these factors on reporting. | UN | ومن الصعب جداً تقييم التأثير الحقيقي لكل من هذين العاملين على عملية التبليغ. |
The interplay of these factors has a profound impact on forests. | UN | وينجم عن التفاعل بين هذه العوامل أثر شديد على الغابات. |
Policies and programmes needed to take account of these factors. | UN | وهناك حاجة الى أن تراعي السياسات والبرامج هذه العوامل. |
All of these factors are discussed in chapter III. | UN | وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث. |
All of these factors can fuel social exclusion and marginalization. | UN | وكل هذه العوامل يمكن أن تولد الاستبعاد الاجتماعي والتهميش. |
Development planning must take account of these factors to cultural sensitivity and ensure community and stakeholder involvement. | UN | والتخطيط اﻹنمائي يجب أن تراعى فيه هذه العوامل للحساسية الثقافية وضمان اشتراك المجتمع والعناصر الفاعلة. |
Growth rates have diverged significantly among countries in the region as the impact of these factors varies from country to country. | UN | وقد تباينت معدلات النمو بقدر كبير فيما بين بلدان المنطقة حيث يختلف أثر هذه العوامل من بلد إلى آخر. |
All of these factors are essential for effective local administration. | UN | وجميع هذه العوامل لازمة من أجل إدارة محلية فعَّالة. |
The significance of these factors varies between geographical areas. | UN | وتتفاوت أهمية هذه العوامل بين مختلف المناطق الجغرافية. |
Countries can work to improve all of these factors to make themselves more attractive to international investment. | UN | ويمكن للبلدان أن تعمل على تحسين جميع هذه العوامل لكي تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الدولي. |
Any one of these factors is enough to increase an individual or community's susceptibility to HIV infection. | UN | ويكفي وجود أي عامل من هذه العوامل لزيادة خطر تعرض فرد أو مجتمع محلي ما للإصابة بالفيروس. |
All of these factors have exerted major costs on its population. | UN | وقد كبدت هذه العوامل جميعها سكان كوبا تكاليف باهظة. |
All of these factors are undermining the prospects for a future viable and sovereign Palestinian state. | UN | وتبدد هذه العوامل مجتمعةً آفاق إقامة دولة فلسطينية في المستقبل تكون ذات سيادة وقادرة على البقاء. |
The common denominator of these factors is hate. | UN | والقاسم المشترك لهذه العوامل هو الكراهية. |
The systems approach is concerned with the identification of sources of risk and the consequent mitigation of these factors. | UN | ويتعلق نهج النظم بتحديد مصادر الخطر وما يترتب على ذلك من تخفيف لهذه العوامل. |
Both of these factors would indicate that the gap will be met. | UN | ويبين كلا هذين العاملين أن الفجوة سيتم سدها. |
Nevertheless, two of these factors are fundamental. | UN | غير أن ثمة عاملين اثنين من تلك العوامل يكتسيان أهمية كبيرة. |
Both of these factors will push up poverty levels, following a few years marked by improvements in that area. | UN | وسيدفع هذان العاملان كلاهما مستويات الفقر إلى الارتفاع بعد بضع سنوات من التحسُّنات الملحوظة في هذا المجال. |
All of these factors have a negative effect on the harmonious development of the family and tend to its breakdown. | UN | وهذه العوامل جميعها تترك آثارا سلبية على تنمية اﻷسرة وتؤدي إلى انهيارها. |
Many of these factors were taken into account when Mongolia negotiated its debt repayment with Russia. | UN | والكثير من هذه العناصر قد أخذ بعين الاعتبار عندما تفاوضت منغوليا على سداد ديونها مع روسيا. |