"of these options" - Translation from English to Arabic

    • من هذه الخيارات
        
    • لهذه الخيارات
        
    • من هذين الخيارين
        
    • بين هذه الخيارات
        
    • من تلك الخيارات
        
    The claim made by Ms. Laing on behalf of Jessica relates, at least primarily, to the third one of these options. UN والادعاء الذي قدمته السيدة لينغ بالنيابة عن جيسيكا يتصل، على الأقل في المقام الأول، بالخيار الثالث من هذه الخيارات.
    It was noted that the time required to negotiate the appropriate treaty basis for either of these options might be considerable. UN وجرت الإشارة إلى أن الوقت اللازم للتفاوض على الأساس التعاهدي المناسب لأي من هذه الخيارات قد يكون طويلا.
    However, the present financial allocations did not allow any of these options. UN إلا أن المخصصات المالية الحالية لا تتيح إمكانية تحقيق أي من هذه الخيارات.
    The Compendium has aimed at providing a fair description of these options and has avoided making explicit recommendations that reflect the authors' preferences. UN وتهدف الخلاصة إلى تقديم وصف نزيه لهذه الخيارات وتتجنب تقديم توصيات صريحة تعكس أفضليات معدي الخلاصة.
    The present structure, with a Panel of Experts appointed by international disability organizations, should be maintained in connection with either of these options. UN وينبغي الإبقاء على الهيكل الحالي المزود بفريق الخبراء المعين من المنظمات الدولية المعنية بالإعاقة، وذلك فيما يتصل بأي من هذين الخيارين.
    33. None of these options is perfect. UN 33 - ولا يوجد خيار مثالي بين هذه الخيارات.
    Several of these options could be applied simultaneously. UN ويمكن تطبيق عدد من هذه الخيارات في آن واحد.
    The Commission feels that the use of any of these options might result in the uneven application of distance criteria in the analysis of each submission. 3.2.5. UN وترى اللجنة أن استخدام أي من هذه الخيارات يمكن أن يسفر عن تطبيق غير متساو للمعايير المتعلقة بالمسافات في تحليل كل طلب.
    Consideration of any or all of these options remains, of course, in the hands of the Parties. UN وبالطبع يبقى بحث أي من هذه الخيارات المتبقية أو كلها رهناً برغبة الأطراف.
    They do take advantage of these options and sometimes do better than the boys. UN والفتيات يستفدن بالفعل من هذه الخيارات وأحياناً يتفوقن على الأولاد.
    However, none of these options led to a practical result. UN ولكن لم يفض أي من هذه الخيارات الى نتيجة عملية.
    Employees in Slovakia make less use of these options than is typical in western European countries. UN ويستفيد الموظفون في سلوفاكيا من هذه الخيارات بدرجة أقل مما هو معتاد في بلدان أوروبا الغربية.
    I want to have a baby with you more than anything, but what I don't want are any of these options. Open Subtitles ،انا اريد ان احضى بطفل منكِ اكثر من اي شيء ولكني لا اريد اي من هذه الخيارات
    The viability of many of these options is dependent on legislation or influenced by prevailing social norms which may encourage, restrict or even prohibit their use. UN وتعتمد صلاحية كثير من هذه الخيارات على وجود التشريعات اللازمة كما أنها تتأثر بالمعايير الاجتماعية السائدة التي قد تشجع على استخدامها أو تحد منه أو حتى تحظره.
    It is noted that a number of these options coincide with those stated in the sections on rural energy and renewable energy. UN ومن الملاحظ أن عددا من هذه الخيارات يلتقي مع تلك التي ذكرت في الجزأين الخاصين بالطاقة في المناطق الريفية والطاقة المتجددة.
    The present report will explore some of these options in line with the specific issues raised by Governments in the consultations held so far. UN وسيستكشف هذا التقرير بعضا من هذه الخيارات تمشيا مع القضايا المحددة التي أثارتها الحكومات في المشاورات التي أجريت حتى اﻵن.
    Full details of these options are provided in annex I to the present report. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه الخيارات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Full details of these options are provided in annex I. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه الخيارات في المرفق الأول.
    The full scope of these options, as set out in that report (S/2012/545, paras. 115-121), are as follows: UN ويرد النطاق الكامل لهذه الخيارات على النحو المبين في ذلك التقرير (S/2012/545، الفقرات 115-121)، وهي كالتالي:
    There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يختار أيا من هذين الخيارين بدلا من الإنفاذ غير القضائي.
    There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يؤثّر أياً من هذين الخيارين على الإنفاذ غير القضائي.
    15. Any of these options can be combined with enlargement in the regular nonpermanent category, in accordance with Article 23.2 of the Charter. UN 15 - ويمكن الجمع بين أي من تلك الخيارات وبين التوسع في الفئة المعتادة للعضوية غير الدائمة، وفقا للمادة 23-2 من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more