"of these positions" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوظائف
        
    • هذه المناصب
        
    • هاتين الوظيفتين
        
    • هذه المواقف
        
    • من هذين الموقفين
        
    • بهذه المناصب
        
    • لهاتين الوظيفتين
        
    • لتلك المناصب
        
    Thirty thousand and fifty-one of these positions were vacant. UN وكانت 051 30 وظيفة من هذه الوظائف شاغرة.
    All of these positions provide critical support for information analysis and management, as well as the development of information materials. UN وتوفر جميع هذه الوظائف دعماً حاسماً في مجال تحليل المعلومات وإدارتها، وكذلك إعداد المواد الإعلامية.
    The Committee supports the establishment of these positions and emphasizes the importance of regular audit reviews as a preventive risk-control measure. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء هذه الوظائف وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر.
    Currently 83 per cent of these positions are filled according to the Supreme Court. UN ويتم حالياً شغل 83 في المائة من هذه المناصب وفقاً لما ذكرته المحكمة العليا.
    Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. UN وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام.
    Clarification of these positions will give direction to discussions with partners that share an interest in health statistics. UN ومن شأن إيضاح هذه المواقف فتح الطريق لإجراء مناقشات مع شركاء يهتمون هم الآخرون بالإحصاءات الصحية.
    Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. UN وبأخذ المبررات المقدمة دعما للاقتراح بإنشاء هذه الوظائف في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    On the other hand, the number of women counsellors in the service rose from eight to eleven; the number of these positions was also increased by three. UN ومن ناحية أخرى، زاد عدد المستشارات في السلك الدبلوماسي من 8 إلى 11، وزاد عدد هذه الوظائف أيضا بمقدار ثلاث.
    The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 32 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛
    The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 45 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of these positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 32 above; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 45 above; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends approval of these positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف.
    To date, donors have committed to funding 90 of these positions and have expressed interest in funding 47 more. UN وحتى الآن، أعلن المانحون التزامهم بتمويل 90 وظيفة من هذه الوظائف وأعربوا عن اهتمامهم بتمويل 47 وظيفة أخرى.
    The last report (A/C.5/48/26/Add.1) contained information on the number and level of these positions as at 29 April 1994. UN ١٠ - وقد تضمن التقرير اﻷخير (A/C.5/48/26/Add.1) معلومات عن عدد ورتب هذه المناصب في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    In an effort to prepare for the eventual in-housing of the internal audit function, one of these positions has been re-profiled as an audit position and is expected to be filled in the third quarter of 2014. UN ومن أجل الإعداد للتحوّل المرتقَب نحو الاضطلاع ذاتياً بوظيفة المراجعة الداخلية، أعيد تحديد تصنيف أحد هذه المناصب ليصبح منصب مراجعة، ومن المتوقع أن يُملأ في الربع الثالث من عام 2014.
    Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. UN وبأخذ المبررات المقدمة دعما لاقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    The Committee recommends acceptance of these positions. UN وتوصي اللجنة بقبول هاتين الوظيفتين.
    Within the framework of these positions, the Kingdom of Swaziland wishes to make a few comments on the issues at hand. UN وفي إطار هذه المواقف ترغب مملكة سوازيلند في أن تدلي ببعض الملاحظات بشأن المسائل قيد النظر.
    Which of these positions is the more constructive should be self-evident. UN وينبغي أن يكون بديهياً معرفة أي من هذين الموقفين هو الموقف البنَّاء أكثر.
    A list of these positions may be consulted in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على قائمة بهذه المناصب في ملفات اﻷمانة.
    The proposed establishment of these positions is included in the budget for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 (A/67/705, paras. 20 and 21). UN والإنشاء المقترح لهاتين الوظيفتين مدرج في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014 (A/67/705، الفقرتان 20 و 21).
    The job descriptions of these positions are dated from 1999 and there is certainly a need to update them taking into account the evolution of the Office and its field operations. UN ويعود عهد التوصيفات الوظيفية لتلك المناصب إلى عام 1999، مما يقتضي قطعاً تحديث تلك التوصيفات من أجل مراعاة التطور الذي طرأ على مكتب المخدرات والجريمة وعلى عملياته الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more