It was acknowledged that support of these proposals would be contingent upon United Nations spending remaining within existing resources. | UN | وتم التسليم بأن دعم هذه المقترحات سيتوقف على بقاء الإنفاق في الأمم المتحدة في حدود الموارد القائمة. |
Japan regretted that many of these proposals had not been agreed upon. | UN | وأعربت اليابان عن أسفها لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المقترحات. |
While several of these proposals merit further consideration, there are some which, we believe, do not meet the requirements of developing countries. | UN | وفي حين أن العديد من هذه المقترحات يستحق المزيد من الدراسة، فإن بعضها، في اعتقادنا، لا يلبي متطلبات البلدان النامية. |
Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals. | UN | وترى المكسيك أنه لا بد للمجتمع الدولي من الوفاء بالتزاماته والقيام بأعمال محددة من أجل التنفيذ الفعال لهذه المقترحات. |
The European Union strongly supports the OAU High-Level Delegation's proposals for a framework agreement and urges both parties to commit themselves to full and unequivocal acceptance of these proposals. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي بقوة مقترحات وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى بشأن الاتفاق اﻹطاري وهو يحث كلا الطرفين على أن يلتزما بقبول تلك المقترحات كاملة ودون أي لبس. |
Four of these proposals were made public by their authors. | UN | وقد كشف أربعة من واضعي هذه الاقتراحات مضمون مقترحاتهم. |
All of these proposals are expected to serve those purposes. | UN | ومن المتوقع لجميع هذه المقترحات أن تخدم تلك المقاصد. |
The acceptance of these proposals represented a departure by my country from its preferred position, with the aim of facilitating a mutually acceptable solution. | UN | وقد شكل قبول هذه المقترحات خروجا من جانب بلدي عن موقفه التقليدي، وذلك بهدف تيسير التوصل إلى حل مقبول من الطرفين. |
The Advisory Committee welcomes the transfer of these functions to national staff and recommends approval of these proposals. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بنقل مهام هذه الوظائف إلى موظفين وطنيين وتوصي بالموافقة على هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends approval of these proposals. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه المقترحات. |
However, Parliament has not yet determined the time frame for the consideration and possible adoption of these proposals. | UN | بيـد أن البرلمان لم يحدد بعد جدولا زمنيا للنظر في هذه المقترحات واعتمادها المحتمل. |
No timeline has however been set for the enactment of these proposals. | UN | غير أنه لم يحدد أي جدول زمني لإقرار هذه المقترحات. |
One of these proposals addresses the criminalization and prevention of trafficking in persons. | UN | ويتعلق أحد هذه المقترحات بتجريم ومنع الاتجار بالأشخاص. |
Each of these proposals has been reviewed by the Advisory Panel, which in some cases has requested further information or clarification from the proposers. | UN | واستعرض الفريق الاستشاري كلا من هذه المقترحات وطلب في بعض الحالات من الجهات التي قدمتها معلومات أو إيضاحات إضافية. |
All of these proposals are predicated on public/private partnerships and include: | UN | وتعتمد جميع هذه المقترحات على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشمل ما يلي: |
At the same time, it was agreed that the Parties and the Follow-up Commission would establish a timetable to promote the implementation of these proposals. | UN | وفي الوقت نفسه، تم الاتفاق على أن يقوم الطرفان ولجنة المتابعة بوضع جدول زمني بهدف متابعة تنفيذ هذه المقترحات. |
At the same time, it was agreed that the Parties and the Follow-up Commission would draw up a timetable designed to promote the implementation of these proposals. | UN | وفي الوقت نفسه، اتفق على أن يضع الطرفان ولجنة المتابعة جدولا زمنيا موجه إلى التبكير بتنفيذ هذه المقترحات. |
Serious review of these proposals by the international community would create an initial momentum. | UN | ومن شأن الاستعراض الجاد لهذه المقترحات من جانب المجتمع الدولي أن يهيئ قوة دافعة أولية. |
India's resolutions in the First Committee of the General Assembly have given expression to a large number of these proposals. | UN | وقد عبرت القرارات التي قدمتها الهند إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة عن العدد الكبير لهذه المقترحات. |
Consequently, this issue needs to be addressed in a comprehensive fashion, in the form of proposals in all areas and with the participation of everyone in discussing, endorsing or adopting some of these proposals. | UN | إن الأمر هام، ويعني الجميع، ومن ثم، يجب تناوله في شمولية، سواء من حيث المقترحات ومجالاتها، أو من حيث المشاركة في صياغة تلك المقترحات واعتمادها والمصادقة عليها أو على بعضها. |
We have strong reservations about all of these proposals. | UN | ونحن لدينا تحفظات قوية بشأن جميع هذه الاقتراحات. |
The pros and cons of these proposals will need to be examined carefully. | UN | ولا بد من دراسة العوامل المؤيدة والعوامل المعارضة لهذه الاقتراحات دراسة دقيقة. |
Neither of these proposals has succeeded because of the manifest lack of interest on the part of the nuclear Powers. | UN | ولم ينجح أي من هذين المقترحين بسبب عدم الاهتمام الواضح من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
The essential elements of these proposals are reflected in paragraphs 77 - 81 below. | UN | وترد العناصر الأساسية لتلك المقترحات في الفقرات من 77 إلى 81 أدناه. |