"of these questions" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسائل
        
    • لهذه المسائل
        
    • هذه اﻷسئلة
        
    • من هذه الأسئلة
        
    • تلك الأسئلة
        
    • هذه الاسئلة
        
    Many of these questions have been the object of extensive multilateral decision-making and fit into specific and accomplished frameworks. UN وكان الكثير من هذه المسائل موضوعا لعملية مكثفة متعددة الأطراف لاتخاذ القرارات ويتواءم مع أطر منجزة ومحددة.
    Italy is deeply concerned by all of these questions. UN وإيطاليا تشعر بقلق عميـــق نتيجـــة هذه المسائل جميعا.
    The Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل.
    The Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل.
    We would like to address some of these questions before we move on to more specific discussions on cluster II issues. UN ونود هنا أن نتناول بعض هذه اﻷسئلة قبل أن نمضي قدما في مناقشات أكثر تحديدا بشأن مسائل المجموعة الثانية.
    Two of these questions, in particular, are matters of public controversy and need to be addressed, even if no definitive answer can be provided. UN ويوجد اثنان من هذه اﻷسئلة بشكل خاص محط جدل عام ويحتاجان إلى معالجة، حتى وإن لم يكن من الممكن تقديم جواب نهائي بشأنهما.
    I don't know how to answer any of these questions. Open Subtitles لا أعلم كيف أجيب على أيِّ من هذه الأسئلة
    To get a real grasp of these questions, certain paradoxes have to be understood and put in proper context. UN وإن لمن الضروري، من أجل تفهم هذه المسائل تماماً، أن نفهم بعض المفارقات ونضعها في سياقها الصحيح.
    This is confirmation of the universality of these questions, which require the equal participation of all countries. UN وهذا يعتبر تأكيداً لعالمية هذه المسائل التي تتطلب تدخل ومشاركة جميع الدول على أساس المساواة.
    It should be noted that the Commission on Human Rights was able to reach consensus only on some of these questions. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة لم تتمكن من بلوغ توافق في الآراء إلا بشأن بعض من هذه المسائل.
    The Committee thus concluded this stage of its consideration of these questions. UN واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في هذه المسائل.
    So perhaps we should think about all the ways in which we can rationalize the consideration of these questions. UN لذا ربما ينبغي لنا أن نفكر في جميع السبل التي يمكن أن نرشد بها النظر في هذه المسائل.
    The Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة حول هذه المسائل.
    The Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل.
    The Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل.
    The Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل.
    In the absence of speakers, the Committee thus concluded its general discussion of these questions. UN ونظرا لعدم وجود متكلمين، اختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذه المسائل.
    None of these questions will be easy to answer. UN لن يكون من اليسير الرد على أي من هذه اﻷسئلة.
    The time has come to reply to each of these questions. UN فقد حان اﻷوان للرد على جميع هذه اﻷسئلة.
    When considering changes to the guidelines, it might be appropriate to see how reporting in a different manner might improve understanding of these questions. UN ولدى النظر في إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية، قد يكون من الملائم بحث مسألة كيف يمكن أن يؤدي تقديم البلاغات بشكل مختلف إلى زيادة تفهم هذه اﻷسئلة.
    Bulgaria, which became abolitionist for all crimes in 1998, also did not answer any of these questions. UN كما أن بلغاريا، التي أصبحت دولة مُلغية لعقوبة الاعدام على جميع الجرائم في عام 1998، لم تُرد على أي من هذه الأسئلة.
    Most of these questions arise in relation to any multilateral normative treaty. UN وتثار أغلب تلك الأسئلة بشأن أي معاهدة شارعة متعددة الأطراف.
    I am confident that when you have answered all of these questions, you're going to find that young man over there, Open Subtitles انا واثق انه عندما تملكون الأجوبة لكل هذه الاسئلة ستكتشفون ان ذلك الشخص الشاب هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more