"of these standards" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعايير
        
    • بهذه المعايير
        
    • تلك المعايير
        
    • لهذه المعايير
        
    • لتلك المعايير
        
    • هذين المعيارين
        
    • هذه المقاييس
        
    More recently, specific elements of these standards have been further developed. UN وقد جرى مؤخرا تطوير عناصر معينة من هذه المعايير.
    The issuance of these standards is an important step in improving the application of principles of good corporate governance by listed companies. UN ويعد إصدار هذه المعايير خطوة هامة في تحسين تطبيق الشركات المسجلة لمبادئ الإدارة الجيدة للشركات.
    The regulatory bodies issue licenses and can withdraw or withhold a license of a private person/organization in the event that he/she are in violation of these standards. UN وتتولى الأجهزة الرقابية إصدار التراخيص ويمكن أن تسحب أو تجمد ترخيص أحد الأشخاص أو المنظمات في حالة مخالفة هذه المعايير.
    In addition, investors and the public should be informed of these standards so that they are fully aware of the level of service to be expected. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إعلام المستثمرين والجمهور بهذه المعايير كي يدركوا تماماً مستوى الخدمة الذي يتوقعونه.
    They should publicize and monitor the implementation of these standards in the operation of markets in order to prevent corruption, particularly through public disclosure. UN وعليها أن تنشر عملية تنفيذ تلك المعايير في عمل الأسواق، وأن تراقبها، لمكافحة الفساد، وخاصة من خلال الإفصاح العلني.
    However, there are still doubts as to the degree of legal authority of these standards. UN ولكن لا تزال هناك شكوك بشأن درجة الحجية القانونية لهذه المعايير.
    Adoption of these standards will prevent duplication of efforts and resources, as well as the publication of conflicting data. UN ومن شأن اعتماد هذه المعايير أن يحول دون ازدواجية الجهود والموارد ونشر بيانات متضاربة.
    The managerial requirements stemming from the implementation of these standards also create important difficulties for developing country exporters. UN والمتطلبات الإدارية الناجمة عن تنفيذ هذه المعايير تضع أيضا صعوبات هامة أمام مصدِّري البلدان النامية.
    However, developing countries have not always been involved in the definition of these standards. UN بيد أن البلدان النامية لم تشرك دائما في تحديد هذه المعايير.
    The key concern of these standards is non-discrimination and equality of opportunity and treatment. UN وينصب الاهتمام اﻷساسي في هذه المعايير على عدم التمييز وتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    The key concern of these standards is non-discrimination or equality of opportunity and treatment. UN وينصب الاهتمام اﻷساسي في هذه المعايير على عدم التمييز وتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    Deliberations in the Expert Meeting will thus have no impact on the development of these standards. UN وهكذا فإن المداولات في اجتماع الخبراء لن يكون لها تأثير على تطوير هذه المعايير.
    A key concern of these standards is non-discrimination and equality of opportunity and treatment. UN وأحد الشواغل الرئيسية في هذه المعايير هو عدم التمييز والمساواة في الفرص والمعاملة.
    It entails a collective political commitment to implementing best governance practices and to accepting review by our peers on the basis of these standards. UN ويترتب عليها التزام سياسي جماعي بتطبيق أفضل ممارسات الحكم الرشيد وقبول استعراض أقراننا على أساس هذه المعايير.
    The articulation of these standards should be conducted in the context of FATF and FSRBs. UN وينبغي وضع هذه المعايير في إطار فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي
    The articulation of these standards should be conducted in the context of FATF and FSRBs. UN وينبغي وضع هذه المعايير في إطار فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي
    The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    While not as binding as laws or regulations, codes of conduct do define professional standards that can nonetheless have weight in courts of law when there are violations of these standards. UN حتى وإن كانت قواعد السلوك غير ملزمة بقدر إلزام القوانين أو اللوائح، إلاّ أنها تحدد معايير مهنية يمكن، على الرغم من ذلك، أن تؤخذ في الاعتبار في المحاكم عندما تنتهك تلك المعايير.
    The institute has suggested the three-tiered structure as shown in table 1 for the applicability of these standards. UN 20- واقترح المعهد الهيكل ذا المستويات الثلاثة على النحو المبين في الجدول 1 بسبب قابلية تلك المعايير للتطبيق.
    The Commission thus should remain vigilant in monitoring the full and proper implementation of these standards by Member States. UN ولذلك ينبغي أن تظل المفوضية يقظة في رصد تنفيذ الدول الأعضاء لهذه المعايير بصورة كاملة وسليمة.
    In addition, attention should be paid to transforming existing institutions, with a focus on small residential care facilities organized around the rights and needs of the child, to developing national standards for care in institutions, and to establishing rigorous screening and monitoring procedures to ensure effective implementation of these standards. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء العناية إلى تحويل المؤسسات القائمة، مع التركيز على مرافق الرعاية السكنية الصغيرة الحجم التي تنظّم حول حقوق الطفل واحتياجاته، وإلى وضع معايير وطنية للرعاية في المؤسسات، وإلى استحداث إجراءات صارمة للكشف والمتابعة سعياً لتأمين التنفيذ الفعلي لتلك المعايير.
    Organizations that decide to use the transition period may defer implementation of the full requirements of these standards over the respective transition periods. UN ويجوز للمنظمات، إذا ما قرّرت اللجوء إلى الفترة الانتقالية، أن تؤجل تنفيذ كامل متطلبات هذين المعيارين على مدى الفترتين الانتقاليتين المعنيتين.
    (d) That, upon completion of the above phases, the Working Group will take appropriate steps for ensuring respect for and practical application of these standards, which could take various forms, including guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN (د) أن يتخذ الفريق العامل، لدى إكمال المراحل المذكورة أعلاه، الخطوات الملائمة لضمان احترام هذه المقاييس وتنفيذها عملياً، وهو ما قد يتخذ أشكالاً متنوعة، منها مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، وقد يتطور ليشكل أساساً للنظر في مقياس قانوني دولي ذي طبيعة إلزامية، عبر عملية مشاركة قائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more