"of this court" - Translation from English to Arabic

    • هذه المحكمة
        
    • لهذه المحكمة
        
    • بهذه المحكمة
        
    • في هذا البلاط
        
    The jurisdiction of this court is contained in section 120 of the 1997 Constitution, which provides as follows: UN ويرد اختصاص هذه المحكمة في الباب 120 من دستور عام 1997، الذي ينص على ما يلي:
    After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. Open Subtitles وبعد النظر الواجب، فإنه حكم من هذه المحكمة أن الادعاء كان لا يستطيعون أن يثبتوا هذه الجرائم الحقيقية.
    53. The powers of this court are confined to a number of crimes related to the protection of State security and public order. UN 53- إن صلاحيات هذه المحكمة محددة على سبيل الحصر في عدد من الجرائم التي تتعلق بحماية أمن الدولة أو النظام العام.
    The Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL is currently reviewing the effectiveness of this court. UN وتعكف شعبة دعم النظام القانوني والقضائي، التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، على استعراض فعالية هذه المحكمة.
    So, effective immediately, you are a ward of this court. Open Subtitles لذلك ، حيز التنفيذ فورا فانت بناء لهذه المحكمة
    The study deals with the set-up of this court, its functions and its hoped for results. UN وتعالج هذه الدراسة إنشاء هذه المحكمة ووظائفها والنتائج المرجوة منها.
    According to the source, the sentences of this court are considered to be final and the right of appeal to a higher court is denied. UN وأفاد المصدر بأن اﻷحكام الصادرة عن هذه المحكمة تعد نهائية وينكر الحق في الطعن فيها أمام محكمة أعلى.
    The creation of this court is a factor in the re-establishment of the rule of law, in consolidating peace through justice and in paving the way towards reconciliation. UN ويشكل إنشاء هذه المحكمة أحد عوامل إعادة إرساء سيادة القانون وتدعيم السلم من خلال العدالة وتمهيد السبيل نحو المصالحة.
    The decisions of this court cannot be appealed. UN والأحكام الصادرة عن هذه المحكمة غير قابلة للطعن.
    The effectiveness of this court has been limited at best. UN 51- وكانت فعالية هذه المحكمة محدودة في أحسن الأحوال.
    When you look back on your days at the United Nations you will recognize the establishment of this court as one of your main achievements. UN وعندما تستعرض، سيد كوريل، فترة عملك في الأمم المتحدة ستدرك أن إنشاء هذه المحكمة يندرج ضمن إنجازاتك الرئيسية.
    The decision of this court may be appealed against. UN ويمكن استئناف الحكم الصادر عن هذه المحكمة.
    According to the information received, there is no appeal against verdicts of this court. UN ووفقا للمعلومات الواردة، فإنه لا يوجد أي استئناف لﻷحكام الصادرة عن هذه المحكمة.
    Appeals against decisions of this court lie with the Supreme Court. UN والمحكمة العليا هي الجهة المختصة بالفصل في قرارات هذه المحكمة المطعون فيها بالاستئناف.
    However, the Croatian Government has advised that it has recently issued a decision to initiate the establishment of this court. UN بيد أن الحكومة الكرواتية ذكرت أنها قامت مؤخرا بإصدار قرار للشروع في إنشاء هذه المحكمة.
    This case has from its commencement been the subject of a wave of global interest unparalleled in the annals of this court. UN كانت هذه القضية ومنذ بدايتها موضوعا لموجة من الاهتمام العالمي لم يسبق لها مثيل في سجل تاريخ هذه المحكمة.
    I'll be in plain sight, as will you and all the officers of this court. Open Subtitles سأكون على مرمى البصر مثلك و مثل جميع ضباط هذه المحكمة
    I will not allow you to waste any more of this court's time. Open Subtitles لن أسمح لك أن تضيع مزيدًا من وقت هذه المحكمة
    It is not within the purview of this court to determine how fat and smelly your father may be. Open Subtitles ليس اختصاص هذه المحكمة أن تحدد مقدار بدانة وقذارة رائحة والدك
    His decisions may in turn be scrutinized by a Criminal Division of this court. UN وتخضع قراراته هي الأخرى لاستعراض الفرع الجنائي لهذه المحكمة.
    I see that the defense sent its lawyer, but does the defendant think so little of this court that he only sends his lawyer? Open Subtitles أرى أن الدفاع أرسل محاميه لكن هل يستخف المدعى عليه بهذه المحكمة ـ حيث أنه يبعث بمحاميه فقط؟
    There are members of this court who are willing to sell details of your life to the highest bidder, giving no thought to the implications for your safety. Open Subtitles هناك بعض الأفراد في هذا البلاط الذين يرغبون في بيع تفاصيل حياتك لأعلى سعر دون التفكير في تأثيرها على سلامتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more