"of this indicator" - Translation from English to Arabic

    • هذا المؤشر
        
    • لهذا المؤشر
        
    • بهذا المؤشر
        
    The performance of this indicator shows that, over 12 years, the poorest quintile increased its share in the generation of income in the economy. UN ويبين أداء هذا المؤشر أنه على مدى 12 عاماً، زاد الخُمس الأفقر من حصته في توليد الدخل في الاقتصاد.
    The measurement of this indicator involves no cost for the reporting Parties. UN لا ينطوي قياس هذا المؤشر على أي تكاليف بالنسبة إلى أطراف الإبلاغ.
    Economic The measurement of this indicator involves no cost for the reporting entities. UN لا ينطوي قياس هذا المؤشر على أي تكاليف بالنسبة إلى كيانات الإبلاغ.
    The measurement of this indicator involves no cost for the secretariat. UN لا ينطوي قياس هذا المؤشر على أي تكاليف بالنسبة إلى الأمانة.
    However, there is a need to choose a method for regular measurement of this indicator. UN غير أن من اللازم فيما يبدو اختيار طريقة تتيح متابعة منتظمة لهذا المؤشر في إطار الاتفاقية.
    The measurement of this indicator involves screening a relevant number of documents and programmes and project reports; thus it may involve some costs for the reporting entities. UN ينطوي قياس هذا المؤشر على فرز عدد ملائم من الوثائق والبرامج وتقارير المشاريع؛ ومن ثم، فهو قد ينطوي على بعض التكاليف بالنسبة لكيانات الإبلاغ.
    The measurement of this indicator involves no costs for developed country Parties. UN لا ينطوي قياس هذا المؤشر على أي تكاليف بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدِّمة.
    Computation of this indicator will be done at the central level taking into account the information provided in the financial annex. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    The measurement of this indicator implies a significant workload in terms of screening cross-sectoral documents, laws and regulations, thus it may imply some costs for the reporting entities. UN ينطوي قياس هذا المؤشر على عبء عمل كبير من حيث غربلة الوثائق والقوانين والأنظمة المشتركة بين القطاعات، وبالتالي قد يتطلب بعض النفقات بالنسبة لكيانات الإبلاغ.
    Everyone recognises the relevance of this indicator on the condition that: UN يعترف الجميع بملاءمة هذا المؤشر مع توضيح ما يلي:
    Review of the research and analysis undertaken on the basis of this indicator proved a difficult task. UN 9- ثبت أن استعراض البحوث والتحليلات المضطلع بها على أساس هذا المؤشر يشكل مهمة صعبة.
    The liberalization of abortion and beginning of using new contraceptive methods were once of the main causes of the negative evolution of this indicator. UN وكانت إباحة الإجهاض والبدء في استخدام طرق جديدة لمنع الحمل من الأسباب الرئيسية لتناقص هذا المؤشر.
    These indicators form the basis for measurement of this indicator to ensure coherence with the Programme's monitoring framework. UN وتشكل هذه المؤشرات الأساس لقياس هذا المؤشر العام لكفالة الاتساق مع إطار الرصد الذي وضعه البرنامج.
    Persons registered at employment offices with official status of unemployed were also considered in calculations of this indicator. UN وقد أخِذ بعين الاعتبار في حساب هذا المؤشر الأشخاصُ المسجلون في مكاتب العمالة باعتبارهم عاطلين عن العمل رسمياً.
    Especially alarming is the upward tendency of this indicator among children under 17. UN ومما يثير القلق بشكل خاص اتجاه هذا المؤشر إلى الارتفاع بين الأطفال دون سن السابعة عشرة.
    Trends of this indicator are highly dependent on whether a scientific conference is held in the biennium under consideration or not. UN :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا.
    Jobseekers with middle level education constitute 2 % of this indicator. UN ويشكل الباحثون عن العمل من ذوي المستوى التعليمي المتوسط نسبة 2 في المائة في هذا المؤشر.
    The evolution of this indicator shows an increasing trend in the number of divorces with a marriage period under 5 years and over 20 years. UN ويُظهِر تطور هذا المؤشر ازدياداً في عدد حالات الطلاق عندما تكون مدة الزواج أقل من 5 سنوات أو أكثر من 20 سنة.
    Extensive preliminary research and development of this indicator have recently begun to yield good results. UN أدت جهود البحث والتطوير التمهيدية المستفيضة لهذا المؤشر إلى نتائج جيدة.
    An intergovernmental review of this indicator may have been beneficial in making this essential distinction. UN وربما كان من المفيد إجراء استعراض حكومي دولي لهذا المؤشر للقيام بهذا التمييز الأساسي.
    Some 18 of these countries are making no progress at all or are retrogressing in terms of this indicator. UN ومن تلك البلدان لا يحرز 18 بلدا أي تقدم بالمرة أو تبدي تراجعا فيما يتعلق بهذا المؤشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more