This nexus becomes more relevant because the issue at hand involves all of us as Members of this institution. | UN | وهذه الصلة الوثيقة تكتسي أهمية أكبر لأن الموضوع المطروح للنقاش يعنينا جميعا بصفتنا أعضاء في هذه المؤسسة. |
The participation and support of the OSCE in the establishment and functioning of this institution is of particular importance. | UN | ومشاركة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إنشاء وإدارة هذه المؤسسة ودعمها لها أمر يكتسب أهمية خاصة. |
Thus, I was present at the birth of this institution. | UN | وهكذا كنت حاضراً على الدوام منذ ولادة هذه المؤسسة. |
Asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |
Asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |
We need to walk the talk of ownership of this institution. | UN | ويتعين علينا أن نفعل ما نقول إزاء ملكية هذه المؤسسة. |
Today, the General Assembly upheld the principles of this institution and the norms of the international community. | UN | لقد رفعت الجمعية العامة اليوم لواء المبادئ التي تحكم هذه المؤسسة ومعايير القانون الدولي. |
Today, these acts of brutality have gone unaddressed, in direct contravention of international law, the norms of this institution and internationally signed agreements designed to reverse these wrongs. | UN | واليوم تظل الأعمال الوحشية تلك دون علاج، في تناقض مباشر مع القانون الدولي ومعايير هذه المؤسسة والاتفاقات الدولية المبرمة المصممة لعكس آثار الأعمال المغلوطة هذه. |
Indeed, in this matter the very values of this institution are under threat. | UN | بل الواقع في هذا الصدد أن قيم هذه المؤسسة ذاتها معرضة للخطر. |
However, it remains concerned as to the obstacles encountered in the functioning of this institution. | UN | بيد أن القلق ما زال يساوره إزاء العقبات التي تعترض سير عمل هذه المؤسسة. |
It also urges the State party to ensure the independent functioning of this institution through provision of adequate financial and human resources. | UN | كما تحث الدولة الطرف على ضمان استقلالية عمل هذه المؤسسة من خلال مدّها بالموارد المالية والبشرية الكافية. |
Today the General Assembly upheld the principles of this institution and the norms of the international community. | UN | اليوم، تمسكت الجمعية العامة بمبادئ هذه المؤسسة وقواعد المجتمع الدولي. |
It also urges the State party to ensure the independent functioning of this institution through provision of adequate financial and human resources. | UN | كما تحث الدولة الطرف على ضمان استقلال عمل هذه المؤسسة من خلال مدّها بالموارد المالية والبشرية الكافية. |
The Committee recommends that, the State party provide adequate resources to ensure the capacity and effectiveness of this institution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف الموارد الكافية لضمان قدرات هذه المؤسسة وفعاليتها. |
The Committee recommends that, the State party provide adequate resources to ensure the capacity and effectiveness of this institution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف الموارد الكافية لضمان قدرات هذه المؤسسة وفعاليتها. |
But we must also defend the integrity of this institution, our security and international law. | UN | ولكننا يجب علينا أيضا أن ندافع عن كرامة هذه المؤسسة وأمننا والقانون الدولي. |
However, we are convinced that the struggle for the impossible should be the motto of this institution that brings us together today. | UN | لكننا مقتنعون بأن الكفاح لتحقيق المستحيل يجب أن يكون شعار هذه المؤسسة التي تجمعنا اليوم. |
After 50 years, we can take pride in the continuing relevance of this institution. | UN | وبعد مضي خمسين سنة، نستطيع أن نفخر باستمرار أهمية هذه المؤسسة لمهمتها. |
Having witnessed the entire process of this institution, I began to wonder about the people who comprised the staff. | Open Subtitles | بعد أن شهد العملية برمتها لهذه المؤسسة , بدأ لتر إلى التساؤل عن الناس الذين شكلوا الموظفين. |
Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a testament to the ideals of this institution. | UN | سيبقى التاريخ الطويل والمتميز في العمل الدبلوماسي للسيد هولكيري شاهدا على المثل العليا لهذه المؤسسة. |
As a general election is scheduled for 27 July 2003, the need for a substantial reform of this institution is urgent. | UN | ونظرا لأن من المقرر إجراء الانتخابات العامة في 27 تموز/يوليه 2003، فإن الحاجة ماسة لإجراء إصلاحات جوهرية لهذه المؤسسة. |