"of this meeting" - Translation from English to Arabic

    • هذا الاجتماع
        
    • هذه الجلسة
        
    • لهذا الاجتماع
        
    • لهذه الجلسة
        
    • من هذا الإجتماع
        
    • هذا اللقاء
        
    • لذلك الاجتماع
        
    The cost of this meeting is estimated at $75,000. UN وتقدر تكلفة هذا الاجتماع بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار.
    The report of this meeting is contained in annex IV. UN ويرد التقرير الصادر عن هذا الاجتماع في المرفق الرابع.
    An offshoot of this meeting was the Millennium Ecosystem Assessment project; UN ومن بين نتائج هذا الاجتماع مشروع الألفية لتقييم النظم الإيكولوجية؛
    The successful conclusion of this meeting will enhance the standing of this body within the disarmament machinery. UN ومن شأن اختتام هذه الجلسة بنجاح أن يعزز موقف هذه الهيئة في آلية نزع السلاح.
    This is by way of conclusion of this meeting. UN وما ذكرته هو بمثابة اختتام لأعمال هذه الجلسة.
    There has been some discussion about the Programme of Action in the negotiations on the outcome document of this meeting. UN وهناك بعض المناقشات التي دارت حول برنامج العمل في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية لهذا الاجتماع.
    The purpose of this meeting was kidnapped through tortuous manipulations. UN فلقد تم اختطاف هدف هذا الاجتماع باستخدام مناورات ملتوية.
    Isn't there a section of this meeting called good news? Open Subtitles أليس هناك قسم في هذا الاجتماع يسمى الأخبار السارة؟
    The organization of this meeting is already, in and of itself, a form of recognition of the gravity of the situation and a call to action. UN وإن تنظيم هذا الاجتماع يشكل، بحد ذاته، شكلا من أشكال الاعتراف بجسامة الحالة ونداء إلى العمل.
    Only through dialogue and mutual understanding can we work in harmony to realize our common objectives. The theme of this meeting, therefore, is most apt. UN ولا يمكن أن نعمل في انسجام لتحقيق أهدافنا المشتركة إلا عبر الحوار والتفاهم، لذا فإن شعار هذا الاجتماع معبّر جداً.
    I am confident that we will meet our responsibilities and that the declaration that will be adopted at the end of this meeting will meet the challenge. UN وإنني لواثق بأننا سنفي بمسؤولياتنا وبأن الإعلان الذين سيعتمد في نهاية هذا الاجتماع سيكون على مستوى مواجهة التحدي.
    I am convinced that this ought not to be the message of this meeting. UN وإنني واثق بأن هذه ليست الرسالة التي يجب أن تصدر عن هذا الاجتماع.
    I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا.
    The purpose of this meeting was to determine the impact of non-governmental organization participation in the Summit. UN وكان الهدف من هذه الجلسة هو تحديد أثر مشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر القمة.
    Allow me to conclude by underlining again the significance of this meeting in galvanizing political action for achieving concrete disarmament steps. UN اسمحوا لي أن أنهي بياني بالإشارة مرة أخرى إلى أهمية هذه الجلسة في تحفيز العمل السياسي لقطع خطوات حقيقية في نزع السلاح.
    However, we would like to clarify our position on some important points that we wish to be included in the record of this meeting. UN غير أننا نود توضيح موقفنا بشأن بعض النقاط الهامة التي نود إدراجها في محضر هذه الجلسة.
    The first informal paper will be circulated by the Secretariat today, at the end of this meeting. UN وستعمم الأمانة العامة الورقة غير الرسمية الأولى اليوم في نهاية هذه الجلسة.
    I request that this statement be included in the record of this meeting. UN وأطلب أن يدرج هذا البيان في محضر هذه الجلسة.
    I conclude by urging all States to act on the premises agreed on in the outcome document of this meeting. UN وفي الختام، أحث جميع الدول على العمل لتنفيذ الأهداف المتفق عليها في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع.
    The major outcome of this meeting was a declaration on Africa and climate change and aid effectiveness. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا الاجتماع في شكل إعلان بشأن أفريقيا وتغير المناخ وفعالية المعونة.
    The holding of this meeting by the General Assembly is of great political importance and symbolism. UN إن عقد الجمعية العامة لهذه الجلسة ذو أهمية ورمزية سياسية عظيمة.
    Soon as I get out of this meeting alive. Open Subtitles حالما أخرج من هذا الإجتماع على قيد الحياة.
    A mandate was given to the Bureau to take all the necessary steps for the organization of this meeting. UN وكلف المكتب بمهمة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنظيم هذا اللقاء.
    He is expecting a call giving the time and location of this meeting. Information that we need. Open Subtitles يعطيه تفاصيل الوقت والموقع لذلك الاجتماع.المعلومات التى نريدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more