Violence against women frequently results in the violation of this right. | UN | وكثيراً ما يؤدي العنف ضد المرأة إلى انتهاك هذا الحق. |
As occupying Power, Israel has the obligation to ensure the protection of this right in the occupied territories. | UN | ويقع على إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، الالتزام بأن تكفل حماية هذا الحق في الأراضي المحتلة. |
Therefore, serious problems still prevail in ensuring the realization of this right. | UN | ولذلك، لا تزال هناك مشاكل خطيرة تتعلق بضمان إعمال هذا الحق. |
While these instruments are not constitutive of ICRC's right of initiative, they can clearly be seen as a recognition of this right. | UN | ورغم أن هذه الصكوك لا تعطي اللجنة الحق في اتخاذ المبادرة فإنه يمكن النظر إليها بوضوح على أنها تشكل إقرارا بهذا الحق. |
In several advisory opinions, the International Court of Justice has been clarifying the contours of this right. | UN | وقد أوضحت محكمة العدل الدولية في العديد من الفتاوى التي أصدرتها الخطوط الرئيسية لهذا الحق. |
The idea is to guarantee access to real and effective justice, eliminating barriers that limit the full exercise of this right. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان الوصول إلى العدالة الحقيقية والفعلية، وإزالة الحواجز التي تحدّ من ممارسة هذا الحق كاملاً. |
In this respect, we stress that the realization of this right requires not only adequate national policies, but also a favourable international economic environment. | UN | وفي هذا الصدد ، نؤكد أن إنفاذ هذا الحق لا يتطلب سياسات وطنية كافية فحسب ولكن يقتضي أيضا بيئة اقتصادية دولية مؤاتية. |
It should be noted, however, that the implementation of this right is at present substantially limited by economic factors. | UN | بيد أنه، تجدر ملاحظة، أن تنفيذ هذا الحق تقيده في الوقت الحالي الى حد كبير عوامل اقتصادية. |
Any minimum requirements flowing from a common international standard for the protection of this right may not be set too low. | UN | ولا يمكن أن تُوضَع عند مستوى منخض كثيرا أي اشتراطات دنيا تنبع من معيار دولي مشترك لحماية هذا الحق. |
Reports should also indicate the restrictions to which the exercise of this right may be subject in conformity with article 13, paragraph 2. | UN | وينبغي أن تشير التقارير أيضا إلى القيود التي يجوز أن تخضع لها ممارسة هذا الحق وفقا للفقرة ٢ من المادة ٣١. |
Reports should also indicate the restrictions to which the exercise of this right may be subject in conformity with article 13, paragraph 2. | UN | وينبغي أن تشير التقارير أيضا إلى القيود التي يجوز أن تخضع لها ممارسة هذا الحق وفقا للفقرة 2 من المادة 13. |
No restrictions are placed on the exercise of this right in practice. | UN | وليست هناك أي قيود على ممارسة هذا الحق من الناحية العملية. |
Reports should also indicate the restrictions to which the exercise of this right may be subject in conformity with article 13, paragraph 2. | UN | وينبغي أن تشير التقارير أيضا إلى القيود التي يجوز أن تخضع لها ممارسة هذا الحق وفقا للفقرة 2 من المادة 13. |
He also recommends that States establish and implement national legislation on the right to food and formally recognize the justiciability of this right. | UN | ويوصي أيضاً بأن تضع الدول وتنفذ تشريعات وطنية بشأن الحق في الغذاء وأن تعترف رسمياً بإمكانية المقاضاة على أساس هذا الحق. |
Reports should also indicate the restrictions to which the exercise of this right may be subject in conformity with article 13, paragraph 2. | UN | وينبغي أن تشير التقارير أيضا إلى القيود التي يجوز أن تخضع لها ممارسة هذا الحق وفقا للفقرة 2 من المادة 13. |
Reports should also indicate the restrictions to which the exercise of this right may be subject in conformity with article 13, paragraph 2. | UN | وينبغي أن تشير التقارير أيضا إلى القيود التي يجوز أن تخضع لها ممارسة هذا الحق وفقا للفقرة 2 من المادة 13. |
Spain believes that a great deal of work has been done that we can support in order to further the full realization of this right as effectively as possible. | UN | وإسبانيا تؤمن بأن قدرا كبيرا من العمل قد أُنجز مما يسمح لنا بتقديم مزيد من الدعم لتعزيز التمتع التام بهذا الحق بأكبر قدر ممكن من الفعالية. |
As such, the effective enjoyment of this right is an important indicator with respect to the protection of other human rights and fundamental freedoms. | UN | وعلى هذا الأساس، يعتبر التمتع الفعال بهذا الحق مؤشراً مهماً على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى. |
This report shows that the international community too easily tolerates the many violations of this right. | UN | ويظهر التقرير أن المجتمع الدولي يتغاضى بسهولة مفرطة عن الانتهاكات الكثيرة لهذا الحق. |
The systematic and deliberate denial of this right should be criminalized under domestic law. | UN | وينبغي تجريم الإنكار المنهجي والمتعمد لهذا الحق في القانون المحلي. |
Such legislation should specify the details of the procedural underpinnings of this right. | UN | وينبغي للتشريعات تحديد تفاصيل الأسس الإجرائية التي ينبني عليها ذلك الحق. |
The expression " inherent right to life " cannot properly be understood in a restrictive manner, and the protection of this right requires that States adopt positive measures. | UN | ولا يمكن فهم عبارة " حق أصيل في الحياة " فهما صحيحا على نحو تقييدي، كما أن الحماية من حرمان أي شخص من حياته تقتضي أن تتخذ الدول تدابير إيجابية. |
Violation of this right for the reason that he/she is a child is considered to be illegal. | UN | المساس بحقهم في الوراثة بدعوى الأطفال تعتبر غير قانونية. |
The recognition of this right is therefore a prerequisite for the realization of many other rights. | UN | لذا فإن الاعتراف بذلك الحق هو شرط أساسي لإعمال الكثير من الحقوق الأخرى. |
No. We are gonna take care of this right away. | Open Subtitles | كلّا, سنهتم بهذا في الحال |