"of this size" - Translation from English to Arabic

    • بهذا الحجم
        
    • من هذا الحجم
        
    • بمثل هذا الحجم
        
    The standard funding model estimates requirements of $20 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 10 ملايين دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    I suppose that there are some times, special circumstances that warrant cashing a check of this size. Open Subtitles اعتقد انه في بعض الحالات ظروف خاصه قد تمكن من صرف شيك بهذا الحجم حالا
    Currently, this Unit comprises 2 international General Service Mail Assistants, which is considered excessive for a mission of this size. UN تضم هذه الوحدة حاليا موظفين دوليين اثنيـن مساعدين للبريد من فئة الخدمات العامة وهو ما يفوق حاجة بعثة بهذا الحجم.
    The Chamber has disposed of many of the outstanding motions, but is still hampered by the low level of staffing for a case of this size and complexity. UN وتصرفت الدائرة في العديد من الالتماسات المعلقة، ولكن ما زال يعوقها قلة عدد الموظفين المخصص لقضية من هذا الحجم والتعقيد.
    However, Sierra Leone is unlikely to be able to sustain an armed force of this size. UN بيد أن سيراليون من غير المحتمل أن يكون بمقدورها الاحتفاظ بقوة مسلحة بهذا الحجم.
    Finding a computer room and office space locally for a financial institution of this size would not under normal conditions be a challenge. UN وكان لا ينبغي أن يمثل إيجاد غرفة حاسوب وحيز مكاتب محليا لمؤسسة مالية بهذا الحجم في ظل الظروف العادية تحديا.
    A further two parcels of this size have been reported but there is insufficient detail to trace them. UN وأفيد عن طردين آخرين إضافيين بهذا الحجم بيد أنه لم تكن هناك تفاصيل كافية لتعقبهما.
    The net inflow of resources had been reversed in 1999, but the region had not seen an outward flow of this size since the late 1980s. UN وانعكس الاتجاه من صافي تدفقات الموارد إلى الداخل في عام 1999 ولكن المنطقة لم تشهد تدفقات إلى الخارج بهذا الحجم منذ أواخر الثمانينات.
    A commitment of this size should have been provided for in the UNDP budget and the selection of the contractor needed Contracts Committee approval. UN فكل التزام بهذا الحجم ينبغي إدراجه في ميزانية البرنامج مع إبقاء مسألة اختيار المقاول المطلوب رهنا بموافقة لجنة العقود.
    First of all, no organization of this size responds willingly and expeditiously to reform efforts. UN أولا، ما من منظمة بهذا الحجم تستجيب عن طيب خاطر وبسرعة لجهود اﻹصلاح.
    Are you telling me that an institution of this size with only a half a dozen patients in it has absolutely no medication at all? Open Subtitles هل تقول لي أن مؤسسة بهذا الحجم فيها فقط نصف دزينة من المرضى ليس فيها أية أدوية على الإطلاق؟
    This RV's been parked here for two days, and this area of campus isn't zoned for a vehicle of this size. Open Subtitles هذه الشاحنة مركونة هنا منذ يومين وهذه المنطقة من الحرم الجامعي غير مخصصة لشاحنة بهذا الحجم
    I have no idea what to do with a woman of this size. Open Subtitles لا أعلم مـايمكن عمله مع إمرأة بهذا الحجم.
    This begs the question how a formation of this size can be held together at all. Open Subtitles هذا يطرح سؤال كيف يمكن لتشكيل بهذا الحجم أن يظل متماسكا
    Setbacks are a dime a dozen with a bill of this size. Open Subtitles النكسات لا قيمة لها مع مشروع قانون بهذا الحجم
    If you're wondering where we might find a black hole of this size in the cosmos, Open Subtitles وأنها سوف تستمر لحوالي 100 سنة. إذا كنت تتساءل اين يمكن ان نجد ثقب أسود بهذا الحجم في الكون،
    There aren't many companies like yours that could handle a project of this size. Open Subtitles ليست هناك العديد من الشركات مثل لك التي يمكن التعامل مع مشروع بهذا الحجم.
    You must understand that a property of this size in this village, would be very expensive. Open Subtitles يجب أن نفهم أن خاصية من هذا الحجم في هذه القرية، ستكون مكلفة للغاية.
    Now, only two sharks of this size have ever been caught on the North Atlantic coast, and the last one was in'92. Open Subtitles الآن، من أي وقت مضى تم القبض اثنين فقط من أسماك القرش من هذا الحجم على ساحل شمال الأطلسي، وآخر واحد كان في '92.
    19. According to the Secretary-General, for projects of this size it is common to make provision for up to 20 per cent of the initial contract costs for out-of-scope work. UN ٩١ - ويرى اﻷمين العام أن من المألوف بالنسبة للمشاريع التي من هذا الحجم أن يرصد لﻷعمال الخارجة عن النطاق اعتماد يصل الى ٠٢ في المائة من تكاليف العقد اﻷولية.
    Um, has an orchestra of this size ever, uh, played, uh, in this facility before? Open Subtitles هل أوركسترا بمثل هذا الحجم عزفت في هذه المنشأة من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more