"of those discussions" - Translation from English to Arabic

    • تلك المناقشات
        
    • هذه المناقشات
        
    • لتلك المناقشات
        
    • لهذه المناقشات
        
    • المناقشات التي أجريت
        
    • تلك المباحثات
        
    The representative of GEF will make a presentation on the outcome of those discussions and the possibility of GEF support in this area. UN وسيقدم ممثل مرفق البيئة العالمية عرضاً عن نتائج تلك المناقشات واحتمالات الدعم من مرفق البيئة العالمية في هذا المجال.
    UNDP will shape future proposals on middle-income countries within the context of those discussions and resolutions. UN وفي سياق تلك المناقشات والقرارات، سيضع البرنامج الإنمائي في المستقبل مقترحات بشأن البلدان المتوسطة الدخل.
    There have been suggestions that the substance of those discussions was political in character but the Special Rapporteur has no concrete information in this regard. UN وكانت هناك إشارات توحي بأن جوهر تلك المناقشات كان سياسيا ولكن المقرر الخاص لا يملك معلومات مادية ملموسة في هذا الصدد.
    The outcome of those discussions certainly enriched the political declaration that we adopted here a few minutes ago. UN ومن المؤكد أن نتيجة هذه المناقشات قد أثرت الإعلان السياسي الذي اعتمدناه هنا قبل دقائق قليلة.
    The main purpose of those discussions was to encourage the prosecution and the imprisonment of suspects within national legal systems. UN وتمثّل الهدف الرئيسي من هذه المناقشات في التشجيع على محاكمة المشتبه فيهم وسجنهم في إطار الأنظمة القانونية الوطنية.
    The essential elements of those discussions are outlined in the report of the Secretary-General, and there is no need for me to repeat them here. UN وترد العناصر الأساسية لتلك المناقشات في تقرير الأمين العام، ولا داعي لأن أكررها في هذا المقام.
    The report presents a summary of those discussions along with conclusions and recommendations. UN ويقدم التقرير موجزاً لهذه المناقشات إلى جانب استنتاجات وتوصيات.
    The results of those discussions are summarized in section C. UN ويرد في الفرع جيم موجز لنتائج تلك المناقشات.
    It would be the intention of MINURSO to comment on Morocco’s proposed amendments and to inform the Frente POLISARIO of the outcome of those discussions. UN وتنوي لجنة الاستفتاء أن تعلق على التعديلات التي اقترحتها المغرب وإبلاغ جبهة بوليساريو بحصيلة تلك المناقشات.
    The continuation of those discussions will prove useful to the clarification of certain legal and technical issues. UN ومواصلة تلك المناقشات ستثبت أنها مفيدة في إيضاح مسائل قانونية وتقنية معينة.
    In our view, a mere continuation of those discussions in the same format would be a waste of resources and time. UN وفي رأينا أن مجرد استمرار تلك المناقشات بنفس الشكل يشكل مضيعة للموارد والوقت.
    Recommendations would be made to the Government on the basis of those discussions. UN وستقدم التوصيات إلى الحكومة استنادا إلى تلك المناقشات.
    My successor in this seat, Ambassador Park of Korea, will inform you of the results of those discussions. UN وسوف يطلعكم الرئيس الخلف، سفير كوريا السيد بارك، على نتائج تلك المناقشات.
    The outcome of those discussions will be considered by the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وستنظر الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نتائج تلك المناقشات.
    However, the conference outcome document failed to include a single sentence to reflect the conclusions of those discussions. UN ومع ذلك، لم تتضمن الوثيقة النهائية التي قدمت إلى المؤتمر أية عبارة تعكس نتائج هذه المناقشات.
    The outcome of those discussions would be presented to ICSC for review at its 1996 spring session. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.
    The outcome of those discussions would be presented to ICSC for review at its 1996 spring session. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.
    Some of those discussions were held in joint cooperation with other organizations such as universities. UN وجرى بعض هذه المناقشات بالتعاون المشتَرك مع منظمات أخرى مثل الجامعات.
    The results of those discussions had been taken into consideration in the formulation of the new text. UN وأُخِذَت نتائج هذه المناقشات في الاعتبار لدى صياغة النص الجديد.
    A general audit approach will be determined on the basis of those discussions and included in future budget submissions. UN وسيجري تحديد نهج عام لمراجعة الحسابات على أساس هذه المناقشات وإدراجه في عروض الميزانيات المقبلة.
    I should like to summarize some of the key outcomes of those discussions in the following seven points. UN وأود أن أوجز بعض النتائج الرئيسية لتلك المناقشات في النقاط السبع التالية.
    The draft definition submitted by CARICOM States at the Diplomatic Conference, with the support of many other States, could form the basis of those discussions. UN ورأت أن مشروع التعريف الذي قدمته دول الجماعة الكاريبية في المؤتمر الدبلوماسي، وحظي بتأييد العديد من الدول اﻷخرى، يمكن أن يشكل أساسا لهذه المناقشات.
    3. The revised draft does not aim to reflect all discussions held during the fourth session of the Working Group, as a comprehensive account of those discussions is contained in the above-mentioned report of the session. UN 3- ولا يهدف المشروع المنقح إلى بيان كافة المناقشات التي أجريت خلال الدورة الرابعة للفريق العامل، ذلك أن التقرير المتعلق بالدورة المشار إليه أعلاه يتضمن عرضاً شاملاً لهذه المناقشات.
    66. As a result of those discussions, the Secretary-General invited the two Foreign Ministers to New York on 4 and 5 August. At those talks, the parties agreed to hold in-depth discussions on East Timor’s status, to involve the East Timorese people more closely in the search for a solution, and to normalize the relationship between Indonesia and Portugal. UN ٦٦ - ونتيجة لهذه المناقشات، دعا اﻷمين العام وزيري الخارجية إلى نيويورك يومي ٤ و ٥ آب/أغسطس، وفي تلك المباحثات اتفق الطرفان على إجراء مباحثات متعمقة بشأن مركز تيمور الشرقية ﻹشراك شعب تيمور الشرقية بشكل أوثق في السعي إلى حل المسألة، وتطبيع العلاقة بين إندونيسيا والبرتغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more