The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of those objectives at the global level. | UN | وتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعود بالفائدة على تلك الأهداف على الصعيد العالمي. |
The Management Charter also described the proposed strategies and initiatives required for the attainment of those objectives. | UN | ووصف ميثاق الإدارة أيضا الاستراتيجيات المقترحة والمبادرات المطلوبة لبلوغ تلك الأهداف. |
We feel that the attainment of those objectives would contribute to the promotion of regional and international peace and security. | UN | ونرى أن تحقيق تلك الأهداف سيسهم في تعزيز السلم والأمن الإقليميين والدوليين. |
A review of those objectives would reflect more failure than success. | UN | ويعكس استعراض هذه الأهداف مزيداً من الإخفاق عوضـا عن النجاح. |
The Government continues to strive for the achievement of those objectives. | UN | ولا تزال الحكومة تسعى لتحقيق هذه الأهداف. |
We re-emphasize the continued relevance of those objectives to the work of the Commission. | UN | ونؤكد مرة ثانية الأهمية المستمرة لهذه الأهداف في أعمال اللجنة. |
But achieving the shared mission we have is critical to achieving both of those objectives. | UN | بيد أن تحقيق مهمتنا المشتركة له أهمية حاسمة في تحقيق كلا هذين الهدفين. |
This implies that the implementation of the peacebuilding priorities should contribute to the realization of those objectives. | UN | وهذا ما يقتضي أن يساهم في تنفيذ أولويات بناء السلام في تحقيق تلك الأهداف. |
A number of initiatives still need to be worked on, and we hope the NPT Review Conference will be a new milestone in the pursuit of those objectives. | UN | ولا يزال هناك عدد من المبادرات التي ينبغي معالجتها، ونأمل أن يشكل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار معلماً جديدا في الطريق إلى تحقيق تلك الأهداف. |
Effectiveness evaluation enables an assessment of the success of activities undertaken in working towards the achievement of those objectives. | UN | وتمكن تقييمات الفعالية من تقدير نجاح الأنشطة المضطلع بها في العمل صوب إنجاز تلك الأهداف. |
Official development assistance plays an important role in the implementation of those objectives. | UN | تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً هاما في تنفيذ تلك الأهداف. |
Ecuador reaffirmed its firm support for the United Nations in the pursuit of those objectives. | UN | وأكدت إكوادور من جديد تأييدها الراسخ للأمم المتحدة في السعي إلى تحقيق تلك الأهداف. |
The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of those objectives at the global level. | UN | ويمكن لتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يتصاعد لمصلحة تحقيق تلك الأهداف على الصعيد العالمي. |
We are optimistic that many of those objectives will be attained. | UN | ونحن متفائلون بأن الكثير من تلك الأهداف سيتحقق. |
With its programmes, UNIDO could and should make an active contribution to the achievement of those objectives. | UN | وان بوسع اليونيدو، بل ومن واجبها أن تسهم عن طريق برامجها إسهاما فعالا في تحقيق هذه الأهداف. |
The draft Convention approved by the Commission achieved all of those objectives. | UN | واعتبرت أن مشروع الاتفاقية الذي وافقت عليه اللجنة حقق هذه الأهداف كافة. |
The Office of Human Resources Management is responsible for monitoring progress made towards achievement of those objectives and targets. | UN | ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولا عن رصد التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذه الأهداف والغايات. |
Achievement of those objectives could be facilitated by an efficient private sector and appropriate government policies, both areas in which UNIDO could help. | UN | ويمكن تيسير بلوغ هذه الأهداف بقطاع خاص فعال وسياسات حكومية ملائمة، وهما مجالان يمكن لليونيدو أن تقدّم المساعدة فيهما. |
A comprehensive plan of action was adopted to guide the fulfilment of those objectives. | UN | واعتُمدت خطة عمل شاملة ترمي إلى توجيه السعي إلى بلوغ هذه الأهداف. |
The fulfilment of those objectives is described in the relevant sections of this report. | UN | ويجري شرح هذه الأهداف في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
Since the proclamation of the International Year of the Family in 1994, the international community had undertaken a range of activities and commitments in support of those objectives. | UN | ومنذ الإعلان عن السنة الدولية للأسرة في عام 1994، اضطلع المجتمع الدولي بطائفة من الأنشطة والالتزامات دعماً لهذه الأهداف. |
The United Nations Register of Conventional Arms is an important contribution towards the achievement of those objectives. | UN | ويعد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية إسهاما له أهميته في سبيل تحقيق هذين الهدفين. |
In this respect, financing organizations and external donors are invited to make voluntary contributions in support of those objectives. | UN | وفي هذا الصدد، تدعى منظمات التمويل والجهات المانحة الخارجية إلى تقديم التبرعات دعماً لتلك الأهداف. |
Refurbishment facilities should have systems in place for defining specific ESM objectives, develop plans to meet the objectives, implement such plans and monitor progress towards achievement of those objectives. | UN | 31 - يجب أن يكون لدى مرافق إعادة التجديد نظم قائمة لتحديد الأهداف الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً ووضع خطط للوفاء بهذه الأهداف وتنفيذ هذه الخطط ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف. |