"of three judges" - Translation from English to Arabic

    • من ثلاثة قضاة
        
    • من ثلاثة من قضاة
        
    • تضم ثلاثة قضاة
        
    • القضاة الثلاثة
        
    • من ثلاث قضاة
        
    • تولي ثلاثة قضاة
        
    • كل منها ثلاثة قضاة
        
    Each situation referred to the Court has been assigned to a pre-trial chamber consisting of three judges. UN أسندت كل حالة أحيلت إلى المحكمة إلى إحدى الدوائر الابتدائية بالمحكمة، تتكون من ثلاثة قضاة.
    If the two judges disagree, the decision has to be taken by a commission of three judges. UN فإن اختلف القاضيان، لزم اتخاذ القرار من قبل لجنة مكونة من ثلاثة قضاة.
    Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote. UN ويبت في القضايا التي تحال إلى فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات.
    A further extension could be decided by a court of appeal composed of three judges, who examined the case-file with the accused and his lawyer. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    Due to the serious nature of the offence, it was decided to conduct the trial of all the accused before a Bench consisting of three judges of the High Court. UN ونظراً لخطورة الجريمة، تقرر محاكمة كل المتهمين أمام هيئة محكمة تتكون من ثلاثة من قضاة المحكمة العليا.
    In the event of an appeal against a decision by a Single Judge, the Appeals Chamber shall be composed of three judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن قاضٍٍ وحيد، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    In the event of an appeal against a decision by a Single Judge, the Appeals Chamber shall be composed of three judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن قاضٍٍ وحيد، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    One application for leave to appeal is currently pending before a Bench of three judges. UN وتنظر حاليا هيئة مكونة من ثلاثة قضاة في طلب واحد للإذن بالطعن.
    As that warrant was not executed, the judge who confirmed the indictment order the Prosecutor to submit the case for review by a panel of three judges. UN ونظرا ﻷن مذكرة الاعتقال لم تنفذ، فقد أصدر القاضي الذي صدق لائحة الاتهام أمرا إلى المدعي العام لعرض القضية على فريق من ثلاثة قضاة.
    The trial court consisting of a panel of three judges found him guilty of wilfully defaming the President of the Republic. UN ومثُل أمام فريق مؤلف من ثلاثة قضاة أدانوه بالتشهير المتعمﱠد برئيس الجمهورية.
    One application for leave was withdrawn by the appellant and one is currently pending before a bench of three judges. UN وسحب طلب واحد من الطلبات على الإذن بالطعن من قبل صاحبها وثمة طلب آخر ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    Decisions of the investigating judge can be appealed to a panel of three judges. UN ويمكن الطعن في قرارات قاض التحقيق أمام فريق يتألف من ثلاثة قضاة.
    The Dispute Tribunal may decide to refer a case to a panel of three judges to render a judgement. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    The Dispute Tribunal may decide to refer a case to a panel of three judges to render a judgement. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote. UN ويُبت في القضايا التي تُحال إلى فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات.
    The Dispute Tribunal may decide to refer a case to a panel of three judges to render a judgement. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote. UN ويُبت في القضايا التي تُحال على فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات.
    Pending commencement of trials, each situation was assigned to a Pre-Trial Chamber comprised of three judges. UN وريثما تبدأ المحاكمات، أحيلت كل حالة إلى دائرة تمهيدية مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    That is a matter solely for the Referral Bench of three judges to determine. UN فتلك مسألة يحددها مجلس الإحالة وحده المكون من ثلاثة قضاة.
    Due to the serious nature of the offence, it was decided to conduct the trial of all the accused before a Bench consisting of three judges of the High Court. UN ونظراً لخطورة الجريمة، تقرر محاكمة كل المتهمين أمام هيئة محكمة تتكون من ثلاثة من قضاة المحكمة العليا.
    In addition, the Ministry of Justice has established a special commission composed of three judges to further investigate this crime. UN بالإضافة إلى ذلك، شكلت وزارة العدل لجنة تحقيق تضم ثلاثة قضاة لمتابعة التحقيق في هذه الجريمة.
    On 6 September 2013, the Acting President issued an order reconvening the panel of three judges in order to reconsider the prosecution's motion. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2013، أصدر الرئيس بالنيابة أمرا يدعو فيه الفريق المكون من القضاة الثلاثة إلى الاجتماع من أجل إعادة النظر في التماس الادعاء.
    On 13 May 2008, the author received a letter from the Court informing her that a committee of three judges had decided to declare the application inadmissible, since they did not find " any appearance of violation of the rights and freedoms guaranteed by the Convention and its Protocols " . UN وفي 13 أيار/مايو 2008، تلقت صاحبة البلاغ رسالة من المحكمة تبلغها فيها أن لجنة من ثلاث قضاة قررت أن تعلن عدم مقبولية الشكوى، لأنها لم تلاحظ " أي شيء قد يدل على انتهاك الحقوق والحريات التي تكفلها الاتفاقية أو بروتوكولاتها " .
    In order to complete the Čelebići trial, however, the tenure of three judges was extended until 1998. UN غير أنه جرى تمديد فترة تولي ثلاثة قضاة لمناصبهم حتى عام ١٩٩٨ للانتهاء من قضية سليبيتشي.
    They shall be adopted by panels of three judges designated by the President. UN وتعتمد هذه الأحكام هيئات قضاة يضم كل منها ثلاثة قضاة يعينهم الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more