The present report provides information on the proposed donation of assets of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) to the Government of Timor-Leste. | UN | يوفر هذا التقرير معلومات عما يقترح منحه من أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لحكومة تيمور الشرقية. |
In particular the needs of Timor-Leste and Afghanistan should be given priority. | UN | ويوصي بإيلاء الأولوية لاحتياجات تيمور الشرقية وأفغانستان على وجه الخصوص. |
Our Assembly will also shortly be admitting to full membership in the United Nations the new State of Timor-Leste. | UN | وسوف تتناول جمعيتنا عما قريب أيضا مسألة قبول دولة تيمور الشرقية الجديدة عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Military liaison officers also continued to play an information-gathering role throughout all the districts of Timor-Leste. | UN | واستمر ضباط الاتصال العسكريون، أيضا، في أداء دور في جمع المعلومات على نطاق جميع مقاطعات تيمور ليشتي. |
Recent accessions, such as that of Cuba in 2002 and of Timor-Leste in 2003, were therefore welcome and helped to bring the international community closer to the goal of universality. | UN | ولذا فان حركات الانضمام الأخيرة، كما حدث من كوبا عام 2002 ومن تيمور ليشتي في عام 2003 تقابل بالترحيب وتساعد في تقريب المجتمع الدولي من هدف العالمية. |
We are pleased that the Government of Timor-Leste has been conducting those relations in a constructive spirit. | UN | ولقد أسعدتنا حقيقة قيام الحكومة التيمورية بتطوير هذه العلاقات بروح بناءة. |
We look forward to welcoming the Democratic Republic of Timor-Leste to the United Nations. | UN | ونحن نتطلع إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية في الأمم المتحدة. |
Also, I would like to congratulate the Swiss Confederation and the Democratic Republic of Timor-Leste on their admission to membership in the United Nations. | UN | ولا يفوتني أن أهنئ الاتحاد السويسري وجمهورية تيمور الشرقية بمناسبة انضمامهما إلى منظمة الأمم المتحدة. |
We are therefore happy to welcome very soon, the Democratic Republic of Timor-Leste to the United Nations. | UN | ولهذا، يسرنا أن نرحب قريبا جدا بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في الأمم المتحدة. |
Likewise, we are pleased to welcome the Democratic Republic of Timor-Leste to our family of nations. | UN | وبالمثل، يسرنا أن نرحب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في أسرة الأمم التي تضمنا. |
I am also pleased to extend a warm welcome to the Democratic Republic of Timor-Leste, which will soon be joining our global Organization. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية التي ستنضم قريبا إلى منظمتنا العالمية. |
We, too, wish to welcome the Swiss Confederation and look forward to the Democratic Republic of Timor-Leste's joining this family of nations. | UN | ونود أيضا أن نرحب بالاتحاد السويسري ونتطلع إلى انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لأسرة الأمم هذه. |
The Government of Rwanda warmly welcomes the Democratic Republic of Timor-Leste and the Swiss Confederation to the United Nations. | UN | وترحب حكومة رواندا ترحيباً حاراً بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري في الأمم المتحدة. |
Switzerland, our friend, has taken up the United Nations banner, and the young Democratic Republic of Timor-Leste will soon be joining it. | UN | فلقد رفعت سويسرا، صديقتنا، راية الأمم المتحدة، وستنضم إليها قريبا جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الفتية. |
Recent accessions, such as that of Cuba in 2002 and of Timor-Leste in 2003, were therefore welcome and helped to bring the international community closer to the goal of universality. | UN | ولذا فان حركات الانضمام الأخيرة، كما حدث من كوبا عام 2002 ومن تيمور ليشتي في عام 2003 تقابل بالترحيب وتساعد في تقريب المجتمع الدولي من هدف العالمية. |
Working Paper submitted by Malaysia, Costa Rica, Bolivia, Democratic Republic of Timor-Leste, Nicaragua, and Yemen | UN | ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن |
As noted, the distinguished ambassador of Timor-Leste is a member of this Special Mission. | UN | وكما لوحظ من قبل، فإن سفير تيمور ليشتي الموقر هو عضو في هذه البعثة الخاصة. |
Regular meetings were held between the National Police of Timor-Leste Border Patrol Unit and the Indonesia military border elements. | UN | اجتماعات منتظمة بين وحدة دوريات الحدود في جهاز الشرطة الوطنية التيمورية والعناصر العسكرية الإندونيسية على الحدود. |
19. Because of the longstanding ties with the leaders of the Frente POLISARIO and the fact that the two peoples had been united by a common struggle, shared similarities in their history and suffering, the people of Timor-Leste had always followed closely the struggle of the Sahrawi people. | UN | 19 - وقال إن هناك روابط قوية قديمة مع قيادات جبهة البوليساريو، ولأن الشعبين يجمعهما نضال مشترك، وتماثلهما فى التاريخ والمعاناة، فإن الشعب التيمورى يولى الكثير من الاهتمام لنضال الشعب الصحراوى. |
This month we celebrate the tenth anniversary of the self-determination referendum of Timor-Leste, and we take this opportunity to pay a heartfelt tribute to the East-Timorese people. | UN | وفي هذا الشهر، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاستفتاء تقرير المصير في تيمور - ليشتي، ونغتنم هذه الفرصة لتوجيه تحية قلبية إلى الشعب التيموري الشرقي. |
We also welcome the forthcoming admission of Timor-Leste to the United Nations. | UN | ونرحب أيضاً بالانضمام المرتقب لتيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة. |
This limitation was employed to ensure that Timorese can retain purchasing power in respect of Timor-Leste land. | UN | وقد وضع هذا الحد لكفالة تمكين التيموريين من الاحتفاظ بقدرتهم الشرائية بشأن أراضي تيمور - ليشتي. |