In this context, my Office is developing a number of tools on countering terrorism with full respect for human rights. | UN | وفي هذا الإطار، تقوم المفوضية الآن باستحداث عددٍ من الأدوات بشأن مكافحة الإرهاب تراعي الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
It leads to a situation in which an important set of tools that could address the global food crisis is neglected. | UN | إذ يؤدي إلى وضع يتم فيه تجاهل مجموعة مهمة من الأدوات التي يمكن استخدامها في التصدي لأزمة الغذاء العالمية. |
Sanctions work best when they are one of a number of tools used as part of a coherent strategy. | UN | وتكون العقوبات فعالة على نحو أفضل عندما تكون ضمن عدد من الأدوات المستخدمة كجزء من استراتيجية متسقة. |
The dominant mode of engagement will be through the development of tools, databases, systems and operational guidelines. | UN | وستكون طريقة العمل الرئيسية هي استحداث أدوات وإنشاء قواعد للبيانات ووضع نظم ومبادئ توجيهية تنفيذية. |
Review of tools to strengthen collection of gender- and sex-disaggregated data | UN | استعراض أدوات تقوية عملية جمع البيانات المصنفة حسب النوع الجنس |
social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies | UN | بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات |
The most recent set of tools included a results-based project work plan, revised project reports and a programme management plan. | UN | وتضمّنت أحدث مجموعة من الأدوات خطة عمل للمشاريع تستند إلى النتائج، وتقارير منقحة عن المشاريع، وخطة لإدارة البرامج. |
As demonstrated in the reports, a set of tools already exists. | UN | وكما يتبين من التقارير، هناك مجموعة من الأدوات موجودة بالفعل. |
Commercial collaboration software providing a suite of tools to share information and manage activities within and between groups. | UN | برنامج حاسوبي للتعاون التجاري يوفر مجموعة من الأدوات لتبادل المعلومات وإدارة الأنشطة داخل المجموعات وفيما بينها. |
I have plenty of tools that will achieve the same effect. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأدوات من شأنها تحقيق . نفس التأثير |
This was done through the development and promulgation of a variety of tools for staff and refugee-run community-based organizations. | UN | وقد تحقق ذلك من خلال وضع وإصدار مجموعة متنوعة من الأدوات للموظفين والمنظمات الأهلية التي يضطلع اللاجئون بإدارتها. |
In designing policy responses, recipient countries have a range of tools at their disposal. | UN | وهناك نطاق من الأدوات تحت تصرف البلدان المتلقية أثناء تصميمها للاستجابات في مجال السياسات. |
Development of tools to support countries in implementing the Convention; | UN | ' 1` إعداد أدوات لدعم البلدان في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance | UN | تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة |
(iv) Development of tools and mechanisms for protection and benefit-sharing; | UN | ' ٤ ' استحداث أدوات وآليات للحماية وتقاسم الفوائد؛ |
A variety of tools already exist to monitor ICT readiness and use. | UN | وتوجد فعلا أدوات متنوعة لرصد مدى تأهب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدامها. |
Development of tools for marketing forest landscape restoration to different audiences | UN | ■ استحداث أدوات لتسويق إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لمختلف الجماهير |
Provision of tools, procedures and information-sharing forums for peacekeeping field missions to enhance the capability of missions to meet their requirements for equipment, commodities and services | UN | توفير أدوات وإجراءات ومنتديات تبادل المعلومات للبعثات الميدانية لحفظ السلام من أجل تعزيز قدرات البعثات على تلبية احتياجاتها من المعدات والسلع الأساسية والخدمات |
The box below provides a list of these families and gives examples of tools and methodologies for each one. | UN | ويقدم الإطار الموجود أدناه قائمة بهذه الأنواع كما يقدم أمثلة على الأدوات والمنهجيات لكل نوع. |
The framework outlines examples of tools in each of these categories and a supportive list of resource documents is provided in annex II. | UN | ويحدد الإطار أمثلة للأدوات في كل فئة من هذه الفئات. وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المرجعية. |
OHCHR is also developing a number of tools to assist our partners in the promotion and protection of human rights while countering terrorism. | UN | كما أن المفوضية في صدد استحداث عدد من الوسائل لمساعدة شركائنا على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لدى مكافحة الإرهاب. |
Five subregional workshops were also organized to disseminate and train participants in the use of tools prepared by ECA. | UN | وقد نظمت خمس حلقات عمل دون إقليمية لنشر المعرفة بالأدوات التي أعدتها اللجنة وتدريب المشاركين على استخدامها. |
:: Comparative analysis of tools to align large-scale investments with country food security strategies | UN | :: تحليل مقارن لأدوات مواءمة الاستثمارات الواسعة النطاق مع استراتيجيات الأمن الغذائي القطرية |
A catalogue of tools and methods, and a global observatory on good policies and enabling legislation were also developed. | UN | وجرى أيضاً وضع دليل مصور عن الأدوات والطرائق، واستحداث مرصد عالمي للممارسات الجيدة والتشريعات التمكينية. |
The courses employed a variety of tools, including videos, case studies and interactive discussions. | UN | واستعين في الدورات المشار إليها بأدوات متنوعة منها أفلام فيديو ودراسات حالات إفرادية ومناقشات تحاورية. |
Joint planning of servicing needs and outreach activities, as well as greater sharing of tools, templates and the editorial toolbar could improve service provision. | UN | وفي الإمكان أن يرفع من كفاءة تقديم الخدمات التخطيط المشترك للاحتياجات من الخدمات ولأنشطة التوعية والتثقيف، وتحقيق قدر أكبر من المشاركة في الأدوات والنماذج والبرامج التحريرية. |