"of tourists" - Translation from English to Arabic

    • السياح
        
    • السائحين
        
    • للسياح
        
    • السواح
        
    • للسائحين
        
    • سياح
        
    • من السيّاح
        
    Although there have been positive developments in some areas, it is unclear when the flow of tourists will fully recover. UN ورغم حدوث بعض التطورات الإيجابية في بعض المناطق، لا يمكننا أن نعرف متى سيعود تدفق السياح بكامل طاقته.
    Well, I thought you didn't want boatloads of tourists. Open Subtitles حسنا، إعتقدت بأنك لا تريدين أطنانا من السياح
    With the population reaching over 400 000 and with an influx of tourists visiting the islands every year, the demand for water has risen to a significant degree. UN ببلوغ السكان إلى 000 400 ونيف وبتدفق السياح الذين يزورون الجزر كل سنة، تزايد الطلب على المياه إلى حد كبير.
    And in the dissolve into that scene, the scene before, a group of tourists are standing in the lobby. Open Subtitles والتي حدث لها مزج من المشهد السابق إلى مجموعة من السائحين عندما كانوا يقفون في صالة الفندق
    The average number of tourists arriving in St. Helena is approximately 2,000. UN ويبلغ عدد السائحين الذين يصلون إلى سانت هيلانة في المتوسط 000 2 سائح تقريبا.
    Of the total number of tourists, 119,280 stayed in the hotels. UN وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح.
    Further measures need to be undertaken, especially with the increasing number of tourists coming to the region. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات، خاصة مع تزايد أعداد السواح القادمين إلى المنطقة.
    8. The apparent affluence of tourists attracts the providers of undesirable services, particularly drug suppliers and prostitutes. UN ٨ - وتجتذب الوفرة الظاهرية للسائحين مقدمي الخدمات غير المرغوبة ، لا سيما موردي المخدرات والعاهرات.
    Growth slowed briefly after 2001, but the number of tourists has since resumed growing at a rate of about 5 per cent per year. UN وركد هذا النمو لفترة وجيزة في عام 2001، غير أن عدد السياح استأنف نموه بعد ليزيد بمعدل يبلغ نحو 5 في المائة سنويا.
    C. Capturing a greater share of tourists' expenditures UN جيم - الاستئثار بالحصة الأكبر من إنفاق السياح
    It encourages members to remove restrictions on movement of tourists, promote regional tourist circuits and coordinate tourism policies. UN وتشجع الأعضاء على إزالة القيود المتعلقة بحركة السياح وتعزيز الجولات السياحية الإقليمية وتنسيق السياسات المتعلقة بالسياحة.
    Prior to the terrorist attack at Luxor, a record number of tourists were visiting Egypt. UN وقبل الهجوم اﻹرهابي في اﻷقصر، سجل عدد السياح الذين كانوا يزورون مصر رقما قياسيا.
    A peaceful environment would certainly increase significantly the number and variety of tourists to both areas. UN إذ أن توفر البيئة السلمية سوف يؤدي بالتأكيد إلى زيادة كبيرة في عدد وتنوع السياح إلى كلا المنطقتين.
    The tourism sector performed well in 1996, with a rapidly rising number of tourists, particularly from Europe. UN كذلك فإن قطاع السياحة أدى أداء جيدا في عام ١٩٩٦، حيث ازداد عدد السياح بسرعة، بخاصة السياح اﻷوروبيون.
    The number of tourists who visited Egypt in 1996 totalled 3.8 million, also a new record. UN فقد وصل عدد السياح الذين زاروا مصر في عام ١٩٩٦ إلى ٨,٣ ملايين سائح وهو يعتبر أيضا رقما قياسيا جديدا.
    It is the means of transport used by the majority of tourists arriving in developing countries. UN وهو وسيلة النقل التي تستخدمها أغلبية السائحين الذين يصلون إلى البلدان النامية.
    Comparative study and recommendations on most suitable conditions to facilitate the movement of tourists including visas. UN دراسة مقارنة وتوصيات بشأن أنسب الظروف لتيسير تنقل السائحين بما في ذلك التأشيرات.
    Once these services become prevalent and common, a destination acquires an image or reputation that will attract undesired categories of tourists. UN وفور أن تصبح هذه الخدمات سائدة وشائعة فإن المكان يكتسب صورة أو سمعة تجتذبان الفئات غير المرغوب فيها من السائحين.
    Bhutan has used visa control to limit the number of tourists so as to preserve its cultural identity. UN ولجأت بوتان إلى المراقبة عن طريق التأشيرات للحد من عدد السائحين حفاظا على هويتها الثقافية.
    The correct number of tourists for 1998 was 342,993, 61,212 fewer than the reported 404,205. UN وبلغ الرقم الصحيح للسياح 993 342 في عام 1998، أي أقل بمقدار 212 61 من الرقم المبلغ عنه وهو 205 404.
    The vast majority of tourists continue to be accommodated at resorts on Providenciales. UN ولا تزال المنتجعات التي أقيمت في جزيرة بروفيدنسيالِس هي التي تؤوي الغالبية العظمى من السواح.
    Callous murder of tourists in Bwindi UN القتل الوحشي للسائحين في بويندي
    Bullshit, baby, that's not my place. Just a pit stop for a bunch of tourists. Open Subtitles هراء يا حبيبتي، ذلك ليس محلي مجرد محطة لمجموعة سياح
    You know, thousands of tourists go in and out of this building every day. Open Subtitles الآلاف من السيّاح يدخلون ويخرجون من هذا المبنى كلّ يومٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more