Although there have been positive developments in some areas, it is unclear when the flow of tourists will fully recover. | UN | ورغم حدوث بعض التطورات الإيجابية في بعض المناطق، لا يمكننا أن نعرف متى سيعود تدفق السياح بكامل طاقته. |
Well, I thought you didn't want boatloads of tourists. | Open Subtitles | حسنا، إعتقدت بأنك لا تريدين أطنانا من السياح |
With the population reaching over 400 000 and with an influx of tourists visiting the islands every year, the demand for water has risen to a significant degree. | UN | ببلوغ السكان إلى 000 400 ونيف وبتدفق السياح الذين يزورون الجزر كل سنة، تزايد الطلب على المياه إلى حد كبير. |
And in the dissolve into that scene, the scene before, a group of tourists are standing in the lobby. | Open Subtitles | والتي حدث لها مزج من المشهد السابق إلى مجموعة من السائحين عندما كانوا يقفون في صالة الفندق |
The average number of tourists arriving in St. Helena is approximately 2,000. | UN | ويبلغ عدد السائحين الذين يصلون إلى سانت هيلانة في المتوسط 000 2 سائح تقريبا. |
Of the total number of tourists, 119,280 stayed in the hotels. | UN | وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح. |
Further measures need to be undertaken, especially with the increasing number of tourists coming to the region. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات، خاصة مع تزايد أعداد السواح القادمين إلى المنطقة. |
8. The apparent affluence of tourists attracts the providers of undesirable services, particularly drug suppliers and prostitutes. | UN | ٨ - وتجتذب الوفرة الظاهرية للسائحين مقدمي الخدمات غير المرغوبة ، لا سيما موردي المخدرات والعاهرات. |
Growth slowed briefly after 2001, but the number of tourists has since resumed growing at a rate of about 5 per cent per year. | UN | وركد هذا النمو لفترة وجيزة في عام 2001، غير أن عدد السياح استأنف نموه بعد ليزيد بمعدل يبلغ نحو 5 في المائة سنويا. |
C. Capturing a greater share of tourists' expenditures | UN | جيم - الاستئثار بالحصة الأكبر من إنفاق السياح |
It encourages members to remove restrictions on movement of tourists, promote regional tourist circuits and coordinate tourism policies. | UN | وتشجع الأعضاء على إزالة القيود المتعلقة بحركة السياح وتعزيز الجولات السياحية الإقليمية وتنسيق السياسات المتعلقة بالسياحة. |
Prior to the terrorist attack at Luxor, a record number of tourists were visiting Egypt. | UN | وقبل الهجوم اﻹرهابي في اﻷقصر، سجل عدد السياح الذين كانوا يزورون مصر رقما قياسيا. |
A peaceful environment would certainly increase significantly the number and variety of tourists to both areas. | UN | إذ أن توفر البيئة السلمية سوف يؤدي بالتأكيد إلى زيادة كبيرة في عدد وتنوع السياح إلى كلا المنطقتين. |
The tourism sector performed well in 1996, with a rapidly rising number of tourists, particularly from Europe. | UN | كذلك فإن قطاع السياحة أدى أداء جيدا في عام ١٩٩٦، حيث ازداد عدد السياح بسرعة، بخاصة السياح اﻷوروبيون. |
The number of tourists who visited Egypt in 1996 totalled 3.8 million, also a new record. | UN | فقد وصل عدد السياح الذين زاروا مصر في عام ١٩٩٦ إلى ٨,٣ ملايين سائح وهو يعتبر أيضا رقما قياسيا جديدا. |
It is the means of transport used by the majority of tourists arriving in developing countries. | UN | وهو وسيلة النقل التي تستخدمها أغلبية السائحين الذين يصلون إلى البلدان النامية. |
Comparative study and recommendations on most suitable conditions to facilitate the movement of tourists including visas. | UN | دراسة مقارنة وتوصيات بشأن أنسب الظروف لتيسير تنقل السائحين بما في ذلك التأشيرات. |
Once these services become prevalent and common, a destination acquires an image or reputation that will attract undesired categories of tourists. | UN | وفور أن تصبح هذه الخدمات سائدة وشائعة فإن المكان يكتسب صورة أو سمعة تجتذبان الفئات غير المرغوب فيها من السائحين. |
Bhutan has used visa control to limit the number of tourists so as to preserve its cultural identity. | UN | ولجأت بوتان إلى المراقبة عن طريق التأشيرات للحد من عدد السائحين حفاظا على هويتها الثقافية. |
The correct number of tourists for 1998 was 342,993, 61,212 fewer than the reported 404,205. | UN | وبلغ الرقم الصحيح للسياح 993 342 في عام 1998، أي أقل بمقدار 212 61 من الرقم المبلغ عنه وهو 205 404. |
The vast majority of tourists continue to be accommodated at resorts on Providenciales. | UN | ولا تزال المنتجعات التي أقيمت في جزيرة بروفيدنسيالِس هي التي تؤوي الغالبية العظمى من السواح. |
Callous murder of tourists in Bwindi | UN | القتل الوحشي للسائحين في بويندي |
Bullshit, baby, that's not my place. Just a pit stop for a bunch of tourists. | Open Subtitles | هراء يا حبيبتي، ذلك ليس محلي مجرد محطة لمجموعة سياح |
You know, thousands of tourists go in and out of this building every day. | Open Subtitles | الآلاف من السيّاح يدخلون ويخرجون من هذا المبنى كلّ يومٍ. |