"of trade among" - Translation from English to Arabic

    • التجارة فيما بين
        
    • التجارة بين
        
    • للتجارة فيما بين
        
    • المبادلات بين
        
    • التبادل التجاري فيما بين
        
    Furthermore, the trend was the same regarding the regionalization of trade among developing countries. UN وعلاوة على ذلك كان الاتجاه هو نفسه فيما يتعلق بالنزعة اﻹقليمية في التجارة فيما بين البلدان النامية.
    There is also extensive cooperation as regards trade and transport issues, including cooperation on rehabilitation of trade among the CIS countries and improving transport and transit-transport in Eastern Europe and Central Asia. Together with ECE, UNCTAD UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    A number of studies have supported the importance of trade among developing countries and the advantages gained from the reduction of tariff and non-tariff trade barriers. UN لقد برهنت دراسات عديدة على أهمية التجارة فيما بين الدول النامية والمكاسب الناتجة عن خفض التعريفة الجمركية والحواجز الأخرى غير المرتبطة بالتعريفة الجمركية.
    The rise in food prices has caused a significant deterioration in the terms of trade among countries in the most affected regions, including the African continent generally and, in particular, the Central African Republic. UN وأدى ارتفاع أسعار الطعام إلى تدهور كبير في التجارة بين البلدان في معظم المناطق المتضررة، بما في ذلك القارة الأفريقية بصفة عامة وجمهورية أفريقيا الوسطى بصفة خاصة.
    The Government of Malawi further wishes to reiterate its denunciation of the unilateral promulgation and application of repressive laws and regulations such as the Helms-Burton Act of 1996, which goes against the Charter of the United Nations which affirms the freedom of trade among nations. UN وتود حكومة ملاوي الإعراب مجددا عن تنديدها بإصدار وتطبيق قوانين وأنظمة قمعية على نحو انفرادي مثل ' ' قانون هيلمز بيرتون`` لعام 1996 الذي يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة الذي يؤكد على حرية التجارة بين الدول.
    A global picture, however, may conceal opportunities arising in the rapidly changing trading and economic processes, such as the dynamic growth of trade among developing countries. UN 3- غير أن رسم صورة عالمية قد يخفي الفرص التي تتيحها العمليات التجارية والاقتصادية المتغيرة بسرعة، مثل النمو الدينامي للتجارة فيما بين البلدان النامية.
    In this light, the eminent persons stress the large potential benefits of faster liberalization of trade among developing countries. UN وفي ضوء ذلك، تشدد الشخصيات البارزة على المنافع الكبيرة المحتملة لتسريع عملية تحرير التجارة فيما بين البلدان النامية.
    Convinced that the promotion of trade among developing countries would contribute to strengthening world trade as a whole; UN واقتناعاً منها بأن تشجيع التجارة فيما بين البلدان النامية من شأنه أن يسهم في تعزيز التجارة العالمية ككل؛
    In this light, we stress the large potential benefits of faster liberalization of trade among developing countries. UN وفي ضوء ذلك، فإننا نشدد على المنافع الكبيرة المحتملة لتسريع عملية تحرير التجارة فيما بين البلدان النامية.
    In CIS the depression has been greatly intensified by the collapse of trade among the highly interdependent Member States. UN وقد ازداد الركود شدة في رابطة الدول المستقلة بسبب انهيار التجارة فيما بين الدول اﻷعضاء الشديدة الاعتماد بعضها على بعض.
    2. Commodity composition of trade among developing countries by UN التجارة فيما بين البلدان النامية بحسب المناطق، ١٩٧٠-١٩٩٢
    The increasing importance of trade among and between developing and transition economies is striking. UN 32- ومن اللافت للنظر زيادة أهمية التجارة فيما بين البلدان النامية وبينها وبين الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Similarly, regional integration schemes as well as liberalization of trade among developing countries can have a role in expanding earnings from the commodity sector. UN كما يمكن لمخططات التكامل الإقليمي وتحرير التجارة فيما بين البلدان النامية أن تؤدي دوراً في زيادة الإيرادات من قطاع السلع الأساسية.
    Similarly, regional integration schemes as well as liberalization of trade among developing countries can have a role in expanding earnings from the commodity sector. UN كما يمكن لمخططات التكامل الإقليمي وتحرير التجارة فيما بين البلدان النامية أن تؤدي دوراً في زيادة الإيرادات من قطاع السلع الأساسية.
    The Group agreed to establish " a financial mechanism for the promotion of trade among South countries " in two stages. UN فاتفقت هذه المجموعة على انشاء " آلية مالية لتعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب " على مرحلتين.
    3. Strengthening subregional and regional integration and fostering interregional cooperation, as well as promotion and expansion of trade among developing countries UN ٣- تعزيز التكامل الاقليمي ودون الاقليمي وتشجيع التعاون اﻷقاليمي، فضلا عن ترويج وتوسيع التجارة فيما بين البلدان النامية
    33. Welcomes the efforts undertaken by the COMCEC for the establishment of the Trade Preferential System among the member states of OIC (TPS-OIC) as of January 1st, 2009, as a very concrete and important step for the liberalization of trade among the OIC member countries as well as the ultimate goal of the Islamic Common Market. UN 33 - يرحب بالجهود التي بذلتها كومسيك من أجل إنشاء نظام الأفضلية التجارية بين الدول الأعضاء في المنظمة في الأول من كانون الثاني/يناير 2009، باعتباره خطوة ملموسة وهامة تجاه تحرير التجارة بين بلدان المنظمة وكذلك الهدف المنشود وهو إنشاء السوق الإسلامية المشتركة؛
    The Government of Malawi further wishes to reiterate its denunciation of the unilateral promulgation and application of repressive laws and regulations such as the " Helms-Burton Act " of 1996, which goes against the Charter of the United Nations which affirms the freedom of trade among nations. UN وتود حكومة ملاوي الإعراب مجددا عن تنديدها بإصدار وتطبيق قوانين وأنظمة قمعية على نحو انفرادي مثل ' ' ' قانون هيلمز - بورتون` لعام 1996 " الذي يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة الذي يؤكد على حرية التجارة بين الدول.
    The Government of Malawi further wishes to reiterate its denunciation of the unilateral promulgation and application of repressive laws and regulations such as the Helms-Burton Act of 1996, which goes against the Charter of the United Nations which affirms the freedom of trade among nations. UN وتود حكومة ملاوي الإعراب مجددا عن تنديدها بإصدار وتطبيق قوانين وأنظمة قمعية على نحو انفرادي مثل " قانون هيلمز - بيرتون " لعام 1996 الذي يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة الذي يؤكد على حرية التجارة بين الدول.
    The meeting had analysed the rapidly evolving realities in the new trade geography by examining new and dynamic sectors of trade among developing countries, with particular attention to LDCs and African countries. UN وقام الاجتماع بتحليل الوقائع السريعة التطور في الجغرافيا التجارية الجديدة من خلال فحص القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة فيما بين البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية.
    International forums could also play a role in creating an atmosphere conducive to the growth of trade among developing countries. UN كما تستطيع هيئات دولية مختلفة المساهمة في تهيئة بيئة مواتية لتطوير المبادلات بين البلدان النامية.
    44. In its report TD/B/WG.8/6, the secretariat questioned the assumption that production was an activity that took place within national frontiers, and the question therefore arose as to what extent the concept of trade among nations remained a valid tool in dealing with today's realities. UN ٤٤- وأضاف أن اﻷمانة تشكك في تقريرها TD/B/WG.8/6 في الافتراض القائل بأن الانتاج هو نشاط يجري داخل الحدود الوطنية وأنه لذلك يمكن التساؤل عن المدى الذي يظل في حدوده مفهوم التبادل التجاري فيما بين الدول أداة صالحة في التعامل مع الواقع الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more