"of traditional or customary" - Translation from English to Arabic

    • التقليدية أو العرفية
        
    • التقليدية أو العُرفية
        
    Lebanon reported that strict enforcement of its existing laws had resulted in the elimination of traditional or customary practices in the country. UN وأفاد لبنان بأن إنفاذ قوانينه السارية بصرامة أسفر عن القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية في البلد.
    Recognizing the serious consequences of traditional or customary practices affecting the health of women and children, UN وإذ تسلم بالعواقب الوخيمة للممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال،
    She also took note with appreciation of those countries which had expressed their support for efforts to eradicate trafficking in women and for the elimination of traditional or customary practices affecting the health of women and girls at the national and international levels. UN وأحاطت علما أيضا مع التقدير بالبلدان التي أعربت عن مساندتها للجهود المبذولة للقضـاء على الاتجار بالنسـاء وعلى الممارســات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Encourage, through the media and other means, a high awareness of harmful effects of traditional or customary practices affecting the health of women, some of which increase their vulnerability to HIV/AIDS and other sexual transmitted infections, and intensify efforts to eliminate such practices; UN السعي، من خلال وسائط الإعلام والوسائل الأخرى، إلى إرهاف الوعي بالآثار الضارة للممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة النساء، علما بأن بعضها يزيد من تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتكثيف الجهود للقضاء على تلك الممارسات؛
    (k) To address the issue of traditional or customary practices affecting the health of women and girls in their national evaluations of the implementation of the Beijing Platform for Action; UN )ك( معالجة قضية الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت في تقييمها الوطني لتنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    (b) The Commission on the Status of Women, at its forty-third session, to address the subject of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, during its review of the critical area of concern “Women and health”; UN )ب( لجنة مركز المرأة إلى القيام، في دورتها الثالثة واﻷربعين، بمعالجة موضوع الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت بما في ذلك تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، وذلك أثناء استعراضها لمجال الاهتمام الوثيق " المرأة والصحة " ؛
    (d) The importance of education and the dissemination of information in raising awareness, in all sectors of society, of the serious consequences of traditional or customary practices affecting the health of women and girls and the responsibilities of Governments in this regard; UN )د( أهمية التثقيف ونشر المعلومات لرفع الوعي لدى جميع قطاعات المجتمع بالعواقب الخطيرة للممارسات التقليدية أو العرفية الضارة بصحة المرأة والبنت، وبمسؤوليات الحكومات في هذا المجال؛
    The General Assembly addressed the issue of traditional or customary practices affecting the health of women and children in its resolution 52/99 of 12 December 1995, and a report on the implementation of that resolution will be before the Assembly at its fifty-third session, in 1998. UN وتناولت الجمعية العامة قضية الممارسات التقليدية أو العرفية المؤثرة في صحة النساء واﻷطفال في القرار ٥٢/٩٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وسيعرض على الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين التي تنعقد في عام ١٩٩٨ تقرير بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    (d) The importance of education and information dissemination in raising awareness in all sectors of society of the serious consequences of traditional or customary practices affecting the health of women and girls and the responsibilities of Governments in this regard; UN )د( أهمية التثقيف ونشر المعلومات لرفع الوعي لدى جميع قطاعات المجتمع بالعواقب الخطيرة للممارسات التقليدية أو العرفية الضارة بصحة المرأة والبنت، وبمسؤوليات الحكومات في هذا المجال؛
    (g) The fact that the progress made towards the elimination of traditional or customary practices affecting the health of women and girls will be considered during the special session of the General Assembly entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”; UN )ز( كون التقدم المحرز نحو القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت سينظر فيه خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    (c) To collect and disseminate basic data about the occurrence of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation; UN )ج( جمع ونشر المعلومات اﻷساسية عن حالات الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث؛
    (k) To address the issue of traditional or customary practices affecting the health of women and girls in their national evaluations of the implementation of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women;Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II. UN )ك( أن تعالج قضية الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت في عمليات تقييمها الوطنية لتنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)١٠(؛
    (c) To collect and disseminate basic data about the occurrence of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation; UN (ج) أن تجمع وتنشر بيانات أساسية عن حالات الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
    1 The present report is the fourth submitted to the General Assembly on the issue of traditional or customary practices affecting the health of women and girls. UN (1) هذا التقرير هو رابع تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن قضية الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت.
    (b) The Commission on the Status of Women, at its forty-third session, to address the subject of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, during its review of the critical area of concern “Women and health”; UN )ب( لجنة مركز المرأة إلى القيام، في دورتها الثالثة واﻷربعين، بمعالجة موضوع الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، وذلك في أثناء استعراضها لمجال الاهتمام الوثيق " المرأة والصحة " ؛
    (b) To include information on the subject of traditional or customary practices affecting the health of women and girls in the compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls around the world, which he is requested to provide by the end of 1999, by issuing, for example, a new volume of The World’s Women; UN )ب( تضمين معلومات عن موضوع الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت في تجميع اﻹحصاءات والمؤشرات المحدثة بشأن حالة المرأة والبنت حول العالم، المطلوب إليه تقديمه بحلول نهاية عام ١٩٩٩، عن طريق القيام، على سبيل المثال، بإصدار مجلد عن نساء العالم؛
    The General Assembly addressed the issue of traditional or customary practices affecting the health of women and children in resolutions 52/99 and 53/117, and reports on the implementation of those resolutions, reflecting action taken at international, regional and national levels towards the eradication of these practices, were submitted at its fifty-third and fifty-fourth sessions in 1998 and 1999, respectively. UN وعالجت الجمعية العامة مسألة الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال في القرارين 52/99 و 53/117 وقدمت تقارير بشأن تنفيذ هذين القرارين تعكس الإجراءات المتخذة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية بغاية القضاء على هذه الممارسات، وذلك في الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين في عامي 1998 و 1999 على التوالي.
    (b) To include information on the subject of traditional or customary practices affecting the health of women and girls in the compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls around the world, which he is requested to provide by the end of 1999, by issuing, for example, a volume of The World’s Women; UN )ب( تضمين معلومات عن موضوع الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت في تجميع اﻹحصاءات المحدثة والمؤشرات التعلقة بحالة المرأة والبنت حول العالم المطلوب تقديمه بحلول نهاية عام ١٩٩٩، عن طريق القيام على سبيل المثال بإصدار مجلد عن " نساء العالم " ؛
    (d) To intensify efforts to raise awareness of and to mobilize international and national public opinion concerning the harmful effects of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, in particular through education, information dissemination, training, the media and local community meetings, in order to achieve the total elimination of these practices; UN )د( أن تكثف الجهود لزيادة الوعي وتعبئة الرأي العام الدولي والوطني فيما يتعلق باﻵثار الضارة للممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما فيها تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وخصوصا من خلال التثقيف ونشر المعلومات والتدريب، ولقاءات وسائل اﻹعلام والمجتمعات المحلية من أجل التوصل إلى القضاء التام على هذه الممارسات؛
    (g) To intensify efforts to raise awareness of and to mobilize international and national public opinion concerning the harmful effects of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, in particular through education, the dissemination of information, training, the media, the arts and local community meetings, in order to achieve the total elimination of these practices; UN )ز( أن تكثف الجهود لزيادة وعي الرأي العام الدولي والوطني وتعبئتهما فيما يتعلق باﻵثار الضارة للممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت بما فيها تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثـى، وخصوصا مـن خـلال التثقيف ونشـر المعلومات والتدريب ووسائـط اﻹعــلام والفنــون وما تعقده المجتمعات المحلية من اجتماعات من أجل التوصل إلى القضاء التام على هذه الممارسات؛
    Strategies to promote legal empowerment include, among other things, programmes and campaigns to enhance legal awareness and literacy, low-cost legal services, alternative dispute resolution mechanisms and reform of traditional or customary justice systems that disadvantage certain social groups. UN وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التمكين القانوني، من بين أمور أخرى، إطلاق البرامج والحملات التي تهدف إلى تعزيز الوعي والإلمام بالنواحي القانونية، وخفض تكاليف الخدمات القانونية، وإيجاد آليات بديلة لحل المنازعات، وإصلاح نُظم العدالة التقليدية أو العُرفية التي تلحق الضرر بفئات اجتماعية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more