"of traffic" - Translation from English to Arabic

    • حركة المرور
        
    • الاتجار
        
    • حركة السير
        
    • حركة النقل
        
    • حركة الاتصالات
        
    • لحركة المرور
        
    • المرور التي
        
    • من الزحام
        
    • المتعلقة بحركة المرور
        
    • المرور على
        
    • المرورية
        
    • حركة العبور
        
    • حركة الملاحة
        
    • البيانات عن حركة
        
    • من المرور
        
    Governments may establish a VTS when in their opinion the volume of traffic or the degree of risk justifies such services. UN ويمكن للحكومات أن تنشئ خدمات لحركة السفن عندما تعتقد أن حجم حركة المرور أو درجة اﻷخطار تبرر تلك الخدمات.
    Okay, good,'cause it's right in the middle of traffic anyway. Open Subtitles حسنًا، إنهُ الأنسب في وسط حركة المرور على كل حال.
    We have a considerable heavy volume of traffic today. Open Subtitles لدينا مقدار ضخم من حركة المرور الثقيلة اليوم
    States parties also agree to take appropriate measures against all forms of traffic in women and exploitation of women. UN وتوافق الدول الأطراف أيضا على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    States parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريح، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة
    I don't want to because there's a lot of traffic. Open Subtitles لا أريد ذلك لأن هناك الكثير من حركة المرور
    United Nations police also organized educational events and distributed learning materials to children on the subject of traffic safety. UN ونظمت شرطة الأمم المتحدة مناسبات تثقيفية ووزعت مواد تعليمية على الأطفال بشأن موضوع سلامة حركة المرور.
    United Nations police also organized educational events and distributed learning materials to children on the subject of traffic safety. UN ونظمت شرطة الأمم المتحدة مناسبات تثقيفية ووزعت مواد تعليمية على الأطفال بشأن موضوع سلامة حركة المرور.
    These included the costs of traffic planning, construction of pavements and road repair. UN وقد شملت هذه التكاليف تكاليف تخطيط حركة المرور وبناء الأرصفة وإصلاح الطرق.
    For example, a group in Thailand uses the Internet for monitoring growth and problems of traffic in Bangkok. UN فهناك مجموعة في تايلند، مثلا، تستعمل " إنترنت " لرصد تعاظم حركة المرور في بانكوك ومشاكلها.
    Furthermore, the ongoing efforts to liberalize policies regarding the granting of traffic rights for freight on scheduled services should be continued. UN وينبغي كذلك مواصلة الجهود الجارية لتحرير السياسات المتعلقة بمنح حقوق حركة المرور للشحن على الخدمات المنتظمة.
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Adoption of measures to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women UN اعتماد تدابير لإلغاء جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال النساء في البغاء
    Article 637: organization of traffic in women and minors UN المادة ٦٣٧ تنظيم الاتجار بالنساء والقاصرين
    Today will be a lot of traffic. It's gonna be hell. Open Subtitles اليوم سوف يكون الإزدحام شديداً ستكون حركة السير شبه متوقفة
    The double objective of the operation is to encourage the relaunching of traffic on the river to permit the revival of economic activities in the region. UN ويتمثل الهدف المزدوج للعملية في تشجيع بدء حركة النقل من جديد على النهر للتمكين من إنعاش الأنشطة الاقتصادية في المنطقة.
    These installations would be justified on the basis of the level of traffic generated. UN وستكون هذه التركيبات متوفقة على مستوى حركة الاتصالات المتولدة.
    Bus crosses four lanes of traffic, and only takes out the car behind it? Open Subtitles الحافلة تعبر أربعة صفوف لحركة المرور و تُخرج فقط السيارة التي خلفها
    Reduction in the rate of traffic accidents involving UNMIK personnel UNMISET UN :: انخفاض معدل حوادث المرور التي تشمل أفرادا تابعين للبعثــة
    Yeah, well there's been a lot of traffic over the years. Open Subtitles اجل، حسنا كان هنك الكثير من الزحام على مر السنين
    To be effective, action on road safety must reflect the different situations of traffic rules and regulations and practices that prevail in each country. UN وليكون العمل بشأن السلامة على الطرق فعالا يجب أن يعكس مختلف حالات القوانين والنظم والممارسات المتعلقة بحركة المرور السائدة في كل بلد.
    In the Russian Federation, almost 80 per cent of road traffic accidents are connected with driver violations of traffic rules. UN وفي الاتحاد الروسي، ترتبط نسبة 80 في المائة من حوادث المرور على الطرق بانتهاكات سائقي المركبات لقوانين المرور.
    Users provide real-time updates of traffic accidents, lane closures, stalled vehicles. Open Subtitles المستخدمين يوفرون التحديثات الحقيقية للحوادث المرورية أغلاقات الممرات السيارات المتوقفة
    The United Nations military observers report that the level of traffic passing through this crossing point remains negligible in comparison with that at Debeli Brijeg. UN ويفيد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن مستوى حركة العبور من هذه النقطة ما زال غير ذي بال مقارنة بديبيلي برييغ.
    71/ Data on the volume of traffic and maritime incidents was submitted by Turkey in MSC 62/INF.10. UN )٧١( قدمت تركيا في الوثيقة MSC 62/INF.10 بيانات عن حجم حوادث حركة الملاحة والحوادث البحرية.
    Standard provisions include specific search and seizure procedures, the expedited preservation of computer data, the disclosure of stored data, the interception of content data and the collection of traffic data. UN وتتضمّن الأحكام القياسية إجراءات محدَّدة للتفتيش والضبط، والتعجيل في صون البيانات الحاسوبية، والكشف عن البيانات المخزونة، واعتراض بيانات المحتويات، وجمع البيانات عن حركة المعلومات.
    Oh, fuck. We got to scale up if we're going to handle that kind of traffic. Open Subtitles اللعنة, علينا ان نتوسع اذا اردنا التعامل مع هذا كم من المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more