"of trafficking in women and girls" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء والبنات
        
    • للاتجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء والأطفال
        
    • الاتّجار بالنساء والفتيات
        
    • والاتجار بالنساء والفتيات
        
    • ظاهرة الاتجار بالمرأة والفتاة
        
    • بالاتجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالمرأة والطفلة
        
    The issue of trafficking in women and girls remained a great challenge in conflict or post-conflict situations in Africa. UN وإن مسألة الاتجار بالنساء والفتيات لا تزال تشكل تحديا هائلا في حالات الصراع أو في فترة ما بعد الصراع في أفريقيا.
    Please provide data on prosecution and convictions against perpetrators of trafficking in women and girls. UN ويرجى تقديم بيانات عن المحاكمات وعن الحالات التي تمت فيها إدانة مرتكبي جرائم الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee is concerned that the crisis might increase the risk of trafficking in women and girls and their exploitation for purposes of prostitution. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن الأزمة قد تعمل على زيادة خطر الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في أغراض البغاء.
    All forms of trafficking in women and girls for the purposes of prostitution was to be criminalized and all traffickers penalized. UN ويتعين تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة.
    Article 6 Trafficking 16. According to the findings of the Rapid Assessment on Human Trafficking in Lesotho, the prevalence of trafficking in women and girls is increasing. UN 16- تفيد استنتاجات التقييم السريع لظاهرة الاتجار بالبشر في ليسوتو بأن ظاهرة الاتجار بالنساء والبنات في تزايد.
    • Criminalize all forms of trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and penalize all traffickers; UN ● تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة؛
    • Criminalize all forms of trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and penalize all traffickers; UN ● تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة؛
    Bangladesh aims to use the media to disseminate information and research findings on the issue of trafficking in women and girls. UN وتهدف بنغلاديش إلى استخدام وسائط اﻹعلام لنشر المعلومات ونتائج اﻷبحاث عن قضية الاتجار بالنساء والفتيات.
    Activities of United Nations bodies and other international organizations pertaining to the problem of trafficking in women and girls: report of the Secretary-General UN أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتصل بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات: تقرير الأمين العام
    The Committee is concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and girls. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى تفشي الاتجار بالنساء والفتيات.
    The resolution would request the Secretary-General to submit a report on the issue of trafficking in women and girls to the Assembly at its sixty-third session. UN وسيطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن قضية الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee is concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and girls. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى تفشي الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee is concerned that the crisis might increase the risk of trafficking in women and girls and their exploitation for purposes of prostitution. UN ويساور اللجنة القلق لأن الأزمة يمكن أن تزيد من خطر الاتجار بالنساء والفتيات وكذلك استغلالهن لأغراض البغاء.
    UNESCO also implemented several projects on the issue of trafficking in women and girls in Western Africa and Asia. UN ونفذت اليونسكو أيضا عدة مشاريع حول قضية الاتجار بالنساء والفتيات في أفريقيا الغربية وآسيا.
    The Ministry for Women dealt with all aspects of trafficking in women and girls. UN وتعالج وزارة المرأة جميع جوانب الاتجار بالنساء والفتيات.
    Trinidad and Tobago noted with concern the problem of trafficking in women and girls and encouraged Panama to take the necessary actions in that regard. UN غير أنها أشارت بقلق إلى مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات وشجعت بنما على اتخاذ الإجراءات الضرورية للتصدي لهذه الظاهرة.
    Please indicate whether Greenland and the Faroe Islands envisage carrying out a study on the prevalence of trafficking in women and girls and prostitution. UN يرجى بيان ما إذا كان يوجد تصور لدى غرينلاند وجزر فارو لإجراء دراسة عن معدلات انتشار الاتجار بالنساء والفتيات وتسخيرهن في البغاء.
    74. States should continue to enhance the protection of and support for victims/survivors and ensure a rights-based approach to the issue of trafficking in women and girls. UN 74 - ينبغي للدول أن تواصل تعزيز خدمات الحماية والدعم للضحايا/الناجين، وأن تكفل اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    To that end, her Government had enacted an anti-human trafficking law and adopted programmes that specifically addressed the problem of trafficking in women and girls. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سنت حكومتها قانونا يستهدف مكافحة الاتجار بالبشر واعتمدت برامج تعالج خصيصا مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    24. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls. UN 24 - وتستحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها في محاربة جميع أشكال الاتجار بالنساء والبنات.
    Please provide information on whether the country is considered a country of origin, transit or destination of trafficking in women and girls. UN يرجى تقديم معلومات عن البلد وهل يعتبر بلد منشأ أم مرور عابر أم مقصد للاتجار بالنساء والفتيات.
    The Government therefore planned to conduct a survey to establish the extent of trafficking in women and girls in Guinea. UN وعليه تعتزم الحكومة إجراء دراسة استقصائية لمعرفة مدى انتشار الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.
    11. Please provide information on the number of reported cases of trafficking in women and girls, and the rate of conviction. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد حالات الاتّجار بالنساء والفتيات المبلغ عنها ومعدل الإدانة فيها.
    The Government had also started to pay very serious attention to the growing problem of sex exploitation and of trafficking in women and girls. UN وشرعت أيضا الحكومة في إيلاء اهتمام كبير للمشكلة المتفاقمة مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات.
    141. The Committee urges the State party to analyse the causes and extent of trafficking in women and girls, from its perspective as a country of origin, transit and destination. UN 141 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحليل أسباب ونطاق ظاهرة الاتجار بالمرأة والفتاة من جهة كونها دولة منشأ وعبور ومقصد.
    General awareness and knowledge of trafficking in women and girls continues to be low, and securing the necessary funding for initiatives, including capacity-building, remains a persistent challenge. UN فما زال الوعي العام والمعرفة العامة بالاتجار بالنساء والفتيات ضئيلا، وما زال ضمان التمويل اللازم للمبادرات، بما في ذلك بناء القدرات، تحديا من التحديات المستمرة.
    This chapter concerns States parties' obligation to formulate and implement measures to prevent and punish all forms of trafficking in women and girls and their exploitation through prostitution. UN يتمثل التزام الدول اﻷطراف فيما يتعلق بهذا الفصل في رسم وتنفيذ سياسات تعمل على منع جميع أشكال الاتجار بالمرأة والطفلة واستغلال بغائهما والقضاء على هذا الاتجار والاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more