"of trafficking victims" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا الاتجار
        
    • لضحايا الاتجار
        
    Exploitation of trafficking victims may take the following forms: UN ويمكن أن يتخذ استغلال ضحايا الاتجار الأشكال التالية:
    A study conducted by the Spanish police in 2004 concluded that only 7 per cent of trafficking victims came from Africa. UN واستنتجت دراسة أجرتها الشرطة الإسبانية في عام 2004 أن نسبة ضحايا الاتجار الوافدين من أفريقيا لا تتجاوز 7 في المائة.
    A study conducted by the Spanish police in 2004 concluded that only 7 per cent of trafficking victims came from Africa. UN واستنتجت دراسة أجرتها الشرطة الإسبانية في عام 2004 أن نسبة ضحايا الاتجار الوافدين من أفريقيا لا تتجاوز 7 في المائة.
    Protection of the private lives of trafficking victims was a consideration important for avoiding the stigmatization of victims. UN وقالت إن حماية الحياة الخاصة لضحايا الاتجار هي اعتبار مهم لتجنب وصم الضحايا.
    The main focus of the interventions has been to ensure that priority is placed on the human rights of trafficking victims. UN ومحور التركيز الرئيسي في هذه التدخلات هو كفالة إعطاء الأولوية لحقوق الإنسان لضحايا الاتجار.
    They mainly involve public awareness raising and improving the identification of trafficking victims. UN وهذه الأولويات تتضمن بصورة رئيسية إذكاء الوعي العام وتحسين وسائل تحديد هوية ضحايا الاتجار.
    The focus is on regional cooperation in reducing the number of trafficking victims and improving victims' protection, recovery and reintegration. UN وينصب الاهتمام على التعاون الإقليمي للحد من عدد ضحايا الاتجار وتحسين حماية الضحايا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    However, there are currently no laws in place aimed at specifically protecting the rights of trafficking victims. UN بيد أنه لا توجد قوانين معمول بها حاليا تهدف على وجه التحديد إلى حماية حقوق ضحايا الاتجار.
    At least 50% of the money in the Fund each year will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims each year. UN وستخصص نسبة 50 في المائة على الأقل من الأموال في الصندوق كل سنة لإعادة تأهيل وحماية ضحايا الاتجار كل سنة.
    The non-prosecution of trafficking victims was supported by law in the United States, and a victim-centred approach increased the chance of securing the prosecution of traffickers. UN وأشار إلى أن القانون الأمريكي يؤيد فكرة عدم مقاضاة ضحايا الاتجار وأن النهج الذي يركز على الضحية يزيد من فرص ضمان مقاضاة المتّجرين.
    Social measures on behalf of trafficking victims UN التدابير الاجتماعية المتخذة لصالح ضحايا الاتجار باﻷشخاص
    Reports of UNICEF indicate that as many as half of trafficking victims are children. UN تشير تقارير اليونيسيف إلى أن ما يناهز نصف ضحايا الاتجار بالجنس من الأطفال.
    BiH Temporary Instruction for Treatment of trafficking victims FBiH Law on Referendum UN التعليمات المؤقتة للبوسنة والهرسك لمعاملة ضحايا الاتجار
    The Committee notes that effective mechanisms are not in place for the identification and referral of trafficking victims who may be held in these centres. UN وتلاحظ اللجنة الافتقار إلى آليات فعالة لتحديد هوية ضحايا الاتجار الذين قد يحتجزون في هذه المراكز ثم إحالتهم.
    The report estimates that there are hundreds of trafficking victims yearly. UN ويقدر التقرير عدد ضحايا الاتجار بالبشر بالمئات سنوياً.
    The Committee notes that effective mechanisms are not in place for the identification and referral of trafficking victims who may be held in these centres. UN وتلاحظ اللجنة الافتقار إلى آليات فعالة لتحديد هوية ضحايا الاتجار الذين قد يحتجزون في هذه المراكز ثم إحالتهم.
    The Committee on Women and the Family is carrying out a sociological survey of trafficking victims. UN وتجري اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة استقصاءاً سوسيولوجياً حول ضحايا الاتجار.
    At least 50 per cent of the fund will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims. UN وستخصص نسبة لا تقل عن 50 في المائة من أموال الصندوق لإعادة الاعتبار لضحايا الاتجار وحمايتهم.
    Such a claim is tantamount to victim blaming, and constitutes a further violation of the human rights of trafficking victims. UN فهذا الزعم هو بمثابة توجيه اللوم إلى الضحية، ويشكل انتهاكاً آخر لحقوق الإنسان لضحايا الاتجار.
    The first level is the supply of trafficking victims. UN المستوى الأول هو جانب العرض لضحايا الاتجار.
    Out of the total number of trafficking victims in 2009 23 were minors, while 46 adults. UN ومن العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالبشر عام 2009، كان 23 من الضحايا قُصّراً، بينما كان 64 منهم بالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more