"of training in" - Translation from English to Arabic

    • التدريب في
        
    • التدريب على
        
    • للتدريب في
        
    • تدريب على
        
    • تدريب في
        
    • للتدريب على
        
    • في التدريب
        
    • بالتدريب في
        
    • تدريبية في
        
    • التدريب بوجه
        
    • بالتدريب على
        
    • تدريب عن
        
    • التدريب بشأن
        
    • التدريب بصدد
        
    • التدريب داخل
        
    The Committee comments further on the subject of training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    But I have a lot of training in family therapy. Open Subtitles لكن لدي الكثير من التدريب في مجال معالجة العائلات
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    :: Provision of training in, and provision of, marking machines UN :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام
    These institutions cooperate together to offer professional standards of training in matters of priority concern for the maritime sector of their countries. UN وتتعاون هذه المؤسسات مع بعضها البعض لكي تقدم معايير مهنية للتدريب في أمور تهم على سبيل اﻷولوية القطاع البحري لبلدانها.
    One State identified its need for assistance in the form of training in financial profiling, net worth analysis and asset tracing and seizure. UN وذَكرت إحدى الدول أنها تحتاج إلى مساعدة في شكل تدريب على الترسيم المالي، وتحليل صافي القيمة، وتعقُّب الموجودات وحجزها.
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    This included the facilitation of training in key areas of the justice sector. UN وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة.
    Provision of training in security awareness and procedures to all United Nations personnel to mitigate risks UN توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    Moreover, the topic of ethics and human rights is a focus of training in the one-year police academy. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن موضوع الأخلاقيات وحقوق الإنسان محط تركيز في التدريب في أكاديمية الشرطة لمدة سنة.
    :: Provision of training in security awareness and procedures to all United Nations personnel to mitigate risks UN :: توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    UNDP believes that a division of labour among training institutions should be based on a solid, joint understanding of the role and place of training in the learning process. UN وهو يرى أن تقسيم العمل بين المؤسسات التدريبية ينبغي أن يقوم على فهم متين ومشترك لدور ومكانة التدريب في عملية التعلم.
    The current Minister of the Interior, Sredoje Nović, has requested IPTF to bear some of the costs of training in the Republika Srpska. UN وطلب سريدوي نوفيتش وزير الداخلية الحالي مــن قــوة الشرطة الدولية تحمل بعض تكاليف التدريب في جمهورية صربسكا.
    Pursuant to General Assembly resolution 60/266, the present report provides an update on the progress of training in United Nations peacekeeping. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/266، يقدم هذا التقرير استكمالا عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    Mention may be made of training in emergency obstetrical and neonatal care (SONU) and in comprehensive care of sick children (PCIME). UN يمكن ملاحظة التدريب على تقديم الرعاية العاجلة للوالدات والمواليد، والرعاية المتكاملة للأطفال المرضى.
    Anti-personnel mines are not used for the purpose of training in mine laying. UN ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام.
    Based in Turkey, and collaborating closely with the Regional Bureau for Arab States and the World Bank, the programme was deemed quite successful, principally through its provision of training in environmental management; UN ويعتبر هذا البرنامج ناجحا إلى حد بعيد وخاصة من خلال توفيره للتدريب في مجال إدارة البيئة؛
    One State identified its need for assistance in the form of training in financial profiling, net worth analysis as well as asset tracing and seizure. UN وحددت دولة احتياجاتها من المساعدة في شكل تدريب على تحديد الأنماط المالية، وتحليل صافي القيمة، بالإضافة إلى اقتفاء أثر الموجودات ومصادرتها.
    Attestation de formation (Certificate of training) in public management from the National School of Public Administration, Quebec, Canada. UN شهادة تدريب في اﻹدارة العامة من الكلية الوطنية لﻹدارة العامة، كيبك، كندا.
    Programmes of training in professions related to the Mass Media UN :: برامج للتدريب على المهن المتصلة بوسائل الإعلام.
    The same speaker was concerned that, in some areas, nutrition activities funded by donors simply translated into the distribution of vitamin A capsules without the benefit of training in nutrition education. UN وأعرب المتكلم نفسه عن قلقه من أن الأنشطة التغذوية التي يمولها المانحون ترجمت في بعض المناطق إلى مجرد توزيع كبسولات فيتامين ألف دون الاستفادة بالتدريب في مجال التثقيف الغذائي.
    That should include the possible creation of rapid reaction capacity, the strengthening of existing systems and the development of training in the field of crisis management. UN وينبغي أن يشمل ذلك إمكانية إيجاد قدرات للرد السريع، وتعزيز النظم القائمة، وإقامة دورات تدريبية في مجال إدارة الأزمات.
    With regard to the evaluation of training in general, he noted that the measure instituted was the performance appraisal review, in the course of which training needs as well as the results of training were assessed. UN وفيما يتعلق بتقييم التدريب بوجه عام، ذكر أن التدبير المعتمد هو استعراض تقييم اﻷداء، الذي يجري في سياقه تقييم احتياجات التدريب ونتائجه كذلك.
    OIOS concluded that, at the Organization level, there was a lack of guidance to assist in choosing the appropriate staff to be certifying officers, and of training in how to perform their functions. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وجود افتقار على مستوى المنظمة إلى التوجيه من أجل المساعدة في اختيار الموظفين الملائمين للعمل كموظفي تصديق، وكذلك فيما يتعلق بالتدريب على كيفية تنفيذ مهامهم.
    This period was marked by the consolidation of regional training activities for English-speaking African countries, the commencement of training in 16 countries of French-speaking Africa and the development of online training using new information technologies. UN وميـَّـز هذه الفترة توحيد أنشطة التدريب الإقليمية في البلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية، وبـدء التدريب في 16 من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ووضع برامج تدريب عن طريق الإنترنـت باستعمال تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Provision of training in the technical complexities of amphetamine-type stimulants UN 2- توفير التدريب بشأن الجوانب التقنية المعقدّة للمنشّطات الأمفيتامينية
    Provision of training in the technical complexities of amphetamine-type stimulants UN توفير التدريب بصدد الجوانب التقنية المعقدة للمنشطات الأمفيتامينية
    They allow periods of training in enterprises to be alternated with courses of theory, leading to a diploma recognized by the State. UN فهي تسمح لهم فعلاً بمناوبة فترات التدريب داخل المؤسسة والدروس النظرية، مع الحصول على شهادة معترف بها من الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more