Combating the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر |
The report will assess a range of transnational organized crime activities. | UN | وسيقدم التقرير تقييماً لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Combating the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر |
I am referring to the cold, disastrous and fierce onslaught of transnational organized crime. | UN | وأشير هنا إلى الهجوم الكارثي والشرس للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Drug trafficking has become one of the main illegal activities of transnational organized crime in our region. | UN | لقد أصبح الاتجار بالمخدرات أحد الأنشطة غير القانونية الرئيسية للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في منطقتنا. |
Combating the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر |
They also undercut human rights and provide fertile ground for the expansion of transnational organized crime and trafficking. | UN | وهي تقوّض أيضا حقوق الانسان، وتتيح أرضا خصبة لتوسيع نطاق الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والاتجار. |
The forms and manifestations of transnational organized crime are continually evolving. | UN | وأشكال ومظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية آخذة في التطور المستمر. |
Combating the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر |
aimed at the prevention of transnational organized crime; and | UN | تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛ |
Such a situation facilitates the unabated growth of transnational organized crime. | UN | ويسهّل هذا الوضع استشراء الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلا هوادة. |
Measures related to the investigation of transnational organized crime | UN | التدابير المتعلّقة بالتحقيق في الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Recalling that concern was expressed in the Bangkok Declaration over the expansion of transnational organized crime and of terrorism, | UN | وإذ يشير إلى أنه أبدي، في إعلان بانكوك، قلق بشأن توسّع نطاق الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، |
The memorandum of understanding is aimed at examining core areas, including drug trafficking and other forms of transnational organized crime. | UN | وتهدف مذكّرة التفاهم إلى دراسة مجالات أساسية، منها الاتجار بالمخدّرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Other areas of growing importance include various forms of transnational organized crime, piracy and terrorism. | UN | وتشمل المجالات الأخرى ذات الأهمية المتزايدة مختلف أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية والقرصنة والإرهاب. |
We are also collaborating as a subregion in addressing the common problems of transnational organized crime, human and drug trafficking, and the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | كما أننا نتعاون باعتبارنا منطقة دون إقليمية في التصدي للمشاكل المشتركة المتمثلة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Recalling that concern was expressed in the Bangkok Declaration over the expansion of transnational organized crime and of terrorism, | UN | وإذ يشير إلى ما أعرب عنه من قلق في إعلان بانكوك بشأن اتساع نطاق الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، |
Promoting international cooperation and strengthening capacity to combat the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | تدعيم التعاون الدولي وتعزيز القدرة على مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المرتكبة في البحر |
B. The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region | UN | تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Resolution 20/5 Combating the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | القرار 20/5 مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر |
Resolution 22/6 Promoting international cooperation and strengthening capacity to combat the problem of transnational organized crime committed at sea | UN | القرار 22/6 تعزيز التعاون الدولي والنهوض بالقدرات على مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر |
They noted that national, regional and international efforts were required to fully implement the Convention and the need to better understand the root causes of transnational organized crime. | UN | وذكروا أنه يلزم بذل جهود وطنية وإقليمية ودولية لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما، كما يلزم فهم الأسباب الجذرية للجريمة المنظّمة عبر الوطنية فهماً أفضل. |
The available evidence, including from the volume of the trade, the large individual shipments and the high value of ivory, point to the involvement of transnational organized criminal networks. | UN | وتشير الأدلة المتوفرة، بما في ذلك من حجم الإتجار، والشحنات الفردية الكبيرة وارتفاع قيمة العاج، إلى تورط شبكات الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
It should be noted that, especially in cases of transnational organized crime involving the commission of corruption-related offences, the United Nations Convention against Corruption also includes extensive provisions on international cooperation. | UN | 30- ومن الجدير بالإشارة، فيما يخصّ قضايا الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية التي تنطوي على ارتكاب جرائم الفساد، أنَّ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تتضمن أيضاً أحكاماً مستفيضة بشأن التعاون الدولي. |
6. Add the words “within the framework of transnational organized crime” after the words “organized criminal group”. | UN | ٦ - اضافة عبارة " في اطار جريمة منظمة عبر وطنية " الى نهاية نص هذه الفقرة. |