"of transport and communication" - Translation from English to Arabic

    • النقل والاتصالات
        
    • النقل والاتصال
        
    • للنقل والاتصالات
        
    • النقل والمواصلات
        
    • للنقل والاتصال
        
    The issue of transport and communication is of paramount importance to southern Africa. UN إن مسألة النقل والاتصالات ذات أهمية عظمى بالنسبة لمنطقة الجنوب اﻷفريقي.
    The National Insurance Corporation of Eritrea (NICE), Ministry of Health and The Department of Transport in the Ministry of transport and communication stand out as rare examples in this respect. UN ومن بين الأمثلة النادرة في هذا المجال تبرز مؤسسة التأمين الوطنية لإريتريا ووزارة الصحة وإدارة النقل في وزارة النقل والاتصالات.
    The development of transport and communication infrastructure was important in facilitating LDC exports. UN 27- وأضاف أن تطوير هياكل النقل والاتصالات أمر مهم في تيسير صادرات أقل البلدان نمواً.
    The offices should be provided with sufficient resources both in terms of staffing and logistics, namely, adequate means of transport and communication so that outreach programmes are facilitated. UN وينبغي أن تجهَّز هذه المكاتب بالموارد الكافية من الموظفين والسوقيات، ولا سيما وسائل النقل والاتصال المناسبة بما ييسر تنفيذ برامج التوعية.
    The upgrading of transport and communication infrastructure. UN :: تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات.
    On 17 December 1984, National entered into a contract with the Ministry of transport and communication, Iraq, under which it agreed to construct several buildings comprising the Kubaisa railway station. UN 849- في 17 كانون الأول/ديسمبر 1984، أبرمت شركة ناشيونال عقداً مع وزارة النقل والمواصلات في العراق، وافقت بموجبه على انشاء مبان عديدة تتضمن محطة سكة حديد كبيسة.
    79. A functioning system of transport and communication is indispensable for trade and development. UN ٧٩ - إن وجود نظام للنقل والاتصال قادر على أداء وظائفه هو أمر لا غنى عنه بالنسبة للتجارة والتنمية.
    Crime, which has taken on an international dimension, has profited from these phenomena, benefiting from the speed and anonymity that modern forms of transport and communication offer. UN فالجريمة التي بات لها بُعد دولي تستفيد من هذه الظواهر وتستفيد من السرعة والسرية اللتين توفرهما اﻷنواع الحديثة من النقل والاتصالات.
    26. It is increasingly realized that the expansion of transport and communication links must be substantially improved to reap the benefits of globalization. UN ٢٦ - ويزداد إدراك أنه لا بد للتوسع في وصلات النقل والاتصالات من أن يتحسن تحسنا جوهريا لجني فوائد العولمة.
    The need to overcome the isolation of the region in terms of transport and communication is of utmost importance among the objectives vital for sustainable development of the Central Asian States. UN والحاجة إلى التغلب على عزلة المنطقة من حيث النقل والاتصالات هدف غاية في الأهمية من بين الأهداف الحيوية للتنمية المستدامة في دول آسيا الوسطى.
    11. The representative of the host country, Kazakhstan, Kazhmurat I. Nagmanov, Minister of transport and communication, made a statement. UN 11 - وأدلى ببيان ممثل البلد المضيف، كازاخستان، حج مراد ناغمانوف، وزير النقل والاتصالات.
    Opportunities have expanded and cash incomes increased. The development of transport and communication infrastructure also has integrated many parts of the Kingdom. UN كما توسعت الفرص وزادت الإيرادات النقدية وأدى تطوير الهياكل الأساسية في مجالات النقل والاتصالات إلى التكامل بين كثير من أجزاء المملكة.
    The Ministry of transport and communication establishes the necessary conditions to implement special means of telecommunication, to create phone centres for invalids and to provide to those with hearing deficiency special phone apparatuses. UN 324- وتحدد وزارة النقل والاتصالات الشروط اللازمة لتشغيل وسائل اتصالٍ خاصة ولإنشاء مراكز هاتفية للمعوقين وتوفير أجهزة هاتفية خاصة للمصابين بإعاقة سمعية.
    The development of transport and communication was the major priority of SADC during its first 10 years of existence; at the end of June 1993 the transport sector accounted for 43 per cent of the total projects executed by SADC. UN لقد كانت لتطوير النقل والاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي خلال السنوات العشر اﻷولى من وجوده؛ وفي نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، كان يعزى لقطاع النقل ٤٣ في المائة من مجموع المشاريع التي نفذها المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.
    (d) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد الإدارة.
    At the same time, the two parties appealed to the States Members of the United Nations to provide financial support to the Joint Commission through a special purpose fund in order to better equip it with means of transport and communication. UN وفي الوقت نفسه دعا الطرفان الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى توفير دعم مالي للجنة المشتركة من خلال صندوق خاص ينشأ لهذه الغاية، من أجل تزويدها على نحو أفضل بوسائل النقل والاتصال.
    Since the commune is going to be the centre of resettlement and reintegration activities, there is a need to increase their capacity through the provision of transport and communication equipment, office equipment, human resources and improve management capacity through training. UN ونظرا ﻷن المجتمع المحلي سيصبح مركزا ﻷنشطة إعادة التوطين والاندماج سيلزم زيادة قدراته عن طريق توفير معدات النقل والاتصال. ومعدات المكاتب، والموارد البشرية، وتحسين القدرة اﻹدارية عن طريق التدريب.
    (b) Technical adviser for civil aviation to the Ministry of transport and communication by the Japan International Cooperation Agency from May 2006 onward; UN (ب) مستشار تقني للطيران المدني بوزارة النقل والاتصال تموله الوكالة اليابانية للتعاون الدولي اعتبارا من أيار/مايو 2006؛
    For example, lack of easy travel and transit facilities may force rapid development of transport and communication infrastructure. UN فمثلا، ربما يكون نقص تسهيلات السفر والانتقال دافعا قويا للتطوير السريع للهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات.
    He emphasized, however, that the recommended increase in the number of observers to 35 and the opening of at least two provincial offices - one in the province of Bujumbura and the other in the province of Ngozi - would be possible only if reliable means of transport and communication were available and if financial resources were sufficient to plan activities over a period of a year or at least six months. UN لكنه أكد أن زيادة عدد المراقبين الموصى بها الى ٣٥ وافتتاح مكتبين على اﻷقل في المقاطعات، أحدهما في بوجومبورا واﻵخر في نغوزي لن يصبح ممكنا إلا إذا اتيحت وسائل للنقل والاتصالات يعتمد عليها وموارد مالية كافية لتخطيط اﻷنشطة لمدة سنة أو ستة أشهر على اﻷقل.
    47. ECA is promoting the building of an effective utilization of networks of transport and communication infrastructures, including the preparation of policy framework reports, the organization of policy meetings to increase awareness, and building consensus on various issues. UN ٧٤ - وتشجع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بناء شبكات الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، بما في ذلك وضع تقارير عن السياسات العامة في هذا المجال، وتنظيم اجتماعات لرسم تلك السياسات وتعميق الوعي والتوصل إلى توافق لﻵراء بشأن مختلف المواضيع المتصلة بذلك.
    However, as a result of the improvement of transport and communication network and the increased capacity of the banking system, it is most likely that the financial management system will expand as well. UN غير أنه نتيجة لتحسين شبكة النقل والمواصلات وزيادة قدرة النظام المصرفي، أصبح من الأرجح أن يتسع نظام الإدارة المالية أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more