"of transport infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية للنقل
        
    • هياكل النقل الأساسية
        
    • البنية التحتية للنقل
        
    • البنية اﻷساسية للنقل
        
    • البنى التحتية للنقل
        
    • البنى الأساسية للنقل
        
    • لهياكل النقل الأساسية
        
    • الهياكل الأساسية في مجال النقل
        
    • للهياكل الأساسية للنقل
        
    • الهياكل اﻷساسية للنقل في
        
    Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. UN فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل.
    The improved coordination of the supply chain can improve the productivity of facilities and thus increase the capacity of transport infrastructure. UN ويمكن أن يؤدي تحسين التنسيق داخل سلسلة التوريد إلى زيادة إنتاجية المرافق ومن ثم زيادة قدرة الهياكل الأساسية للنقل.
    Efficiency of transport infrastructure is crucial for SMEs in the horticultural sector. UN تؤدي فعالية الهياكل الأساسية للنقل دوراً حاسماً بالنسبة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع البستنة.
    The problem of the development of transport infrastructure and its inclusion in international transport and communication projects requires very urgent attention. UN وتتطلب مشكلة تطوير هياكل النقل الأساسية وإدراجها في مشاريع النقل والمواصلات الدولية اهتماما عاجلا للغاية.
    This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. UN وهذا إسهام حقيقي لحل مشكلة تطوير البنية التحتية للنقل في أفغانستان وربط البلد بالمشاريع الدولية للنقل والاتصالات.
    The continued enhancement of transport infrastructure has as a result promoted trade activity between land-locked and transit developing countries. UN ونتيجة لذلك، أدى استمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    16.19 In support of the pan-European and Euro-Asian economic integration, emphasis will be placed on regional and subregional cooperation for enhancing national capacity for the development of transport infrastructure. UN 16-19 ودعما للتكامل الاقتصادي بين البلدان الأوروبية وبين أوروبا وآسيا، سينصب التركيز على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز القدرات الوطنية على تطوير البنى التحتية للنقل.
    Regional integration has become a major driver for the improvement of transport infrastructure and related services such Customs and visas. UN وقد أصبح التكامل الإقليمي دافعاً رئيسياً لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والخدمات ذات الصلة، كالجمارك والتأشيرات.
    Support of transport infrastructure maintenance and rehabilitation programmes used for transit. UN `2` وتقديم الدعم لبرامج صيانة وإصلاح الهياكل الأساسية للنقل المستخدمة للمرور العابر.
    70. Many of the impediments to effective integration in Africa come from the lack of transport infrastructure. UN 70 - ويعزى العديد من معوقات التكامل الفعال لأفريقيا إلى الافتقار إلى الهياكل الأساسية للنقل.
    Not surprisingly, the enhancement of transport infrastructure and related facilities is accorded high priority. UN ولا غرابة في أن تولى أولوية عليا لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والمنشآت المتصلة به.
    The deterioration of transport infrastructure is one of the main problems that affects both landlocked and transit developing countries. UN وتدهور الهياكل الأساسية للنقل هو إحدى المشاكل الرئيسية التي تؤثر على البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem. UN ويعتبر تدهور الهياكل الأساسية للنقل مشكلة عامة.
    An increasing number of Governments are turning to the private sector for the management and operation of transport infrastructure. UN وهنالك عدد متزايد من الحكومات التي تلجأ إلى القطاع الخاص لإدارة وتشغيل الهياكل الأساسية للنقل.
    An increasing number of Governments had turned to the private sector for management of transport infrastructure and for investment to increase competitiveness. UN واتجه عدد متزايد من الحكومات إلى القطاع الخاص لإدارة الهياكل الأساسية للنقل وللاستثمار بهدف زيادة القدرة التنافسية.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    Indeed, rural development programmes face failure if goods can not be conveyed to markets because of lack of transport infrastructure and services. UN والواقع أن برامج التنمية الريفية تواجه الفشل إذا تعذر إيصال السلع إلى الأسواق بسبب نقص البنية التحتية للنقل وخدماته.
    The continued enhancement of transport infrastructure has promoted trade activity between landlocked and transit developing countries. UN واستمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل أدى إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    Development of transport infrastructure 7 UN ألف- تنمية البنى التحتية للنقل 10
    (c) Further development of transport infrastructure conducive to strengthening economic cooperation within the region, in particular between the enlarged European Union and the non-acceding countries, taking into consideration the imperative of sustainable development. UN (ج) مواصلة تطوير البنى الأساسية للنقل بما يقضي إلى تعزيز التعاون الاقتصادي داخل المنطقة وخاصة بين الاتحاد الأوروبي الموّسع والبلدان غير المنضمة، مع الأخذ بالاعتبار ضرورة الالتزام بالتنمية المستدامة.
    20. Across much of the region, travel demand far exceeds the limited supply of transport infrastructure and services. UN 20 - وفي معظم أنحاء المنطقة، يزيد الطلب كثيرا عن العرض المحدود لهياكل النقل الأساسية وخدماته.
    Particular attention should be given to human resources development and to development of transport infrastructure used for transit. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية ولتطوير الهياكل الأساسية في مجال النقل المستخدمة للمرور العابر.
    The construction or expansion of new ports or airports needs to be accompanied by the appropriate upgrading of transport infrastructure and services in the associated hinterland. UN ويتعين أن يترافق بناء أو توسيع الموانئ أو المطارات الجديدة مع تحديث مناسب للهياكل الأساسية للنقل وخدماته في المناطق التي توفر لها الخدمات.
    It underlined the importance of implementing a coherent system of transport infrastructure networks in Europe. UN وأكدت أهمية تنفيذ نظام متماسك لشبكات الهياكل اﻷساسية للنقل في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more