Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. | UN | فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل. |
The improved coordination of the supply chain can improve the productivity of facilities and thus increase the capacity of transport infrastructure. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسين التنسيق داخل سلسلة التوريد إلى زيادة إنتاجية المرافق ومن ثم زيادة قدرة الهياكل الأساسية للنقل. |
Efficiency of transport infrastructure is crucial for SMEs in the horticultural sector. | UN | تؤدي فعالية الهياكل الأساسية للنقل دوراً حاسماً بالنسبة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع البستنة. |
The problem of the development of transport infrastructure and its inclusion in international transport and communication projects requires very urgent attention. | UN | وتتطلب مشكلة تطوير هياكل النقل الأساسية وإدراجها في مشاريع النقل والمواصلات الدولية اهتماما عاجلا للغاية. |
This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. | UN | وهذا إسهام حقيقي لحل مشكلة تطوير البنية التحتية للنقل في أفغانستان وربط البلد بالمشاريع الدولية للنقل والاتصالات. |
The continued enhancement of transport infrastructure has as a result promoted trade activity between land-locked and transit developing countries. | UN | ونتيجة لذلك، أدى استمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
16.19 In support of the pan-European and Euro-Asian economic integration, emphasis will be placed on regional and subregional cooperation for enhancing national capacity for the development of transport infrastructure. | UN | 16-19 ودعما للتكامل الاقتصادي بين البلدان الأوروبية وبين أوروبا وآسيا، سينصب التركيز على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز القدرات الوطنية على تطوير البنى التحتية للنقل. |
Regional integration has become a major driver for the improvement of transport infrastructure and related services such Customs and visas. | UN | وقد أصبح التكامل الإقليمي دافعاً رئيسياً لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والخدمات ذات الصلة، كالجمارك والتأشيرات. |
Support of transport infrastructure maintenance and rehabilitation programmes used for transit. | UN | `2` وتقديم الدعم لبرامج صيانة وإصلاح الهياكل الأساسية للنقل المستخدمة للمرور العابر. |
70. Many of the impediments to effective integration in Africa come from the lack of transport infrastructure. | UN | 70 - ويعزى العديد من معوقات التكامل الفعال لأفريقيا إلى الافتقار إلى الهياكل الأساسية للنقل. |
Not surprisingly, the enhancement of transport infrastructure and related facilities is accorded high priority. | UN | ولا غرابة في أن تولى أولوية عليا لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والمنشآت المتصلة به. |
The deterioration of transport infrastructure is one of the main problems that affects both landlocked and transit developing countries. | UN | وتدهور الهياكل الأساسية للنقل هو إحدى المشاكل الرئيسية التي تؤثر على البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem. | UN | ويعتبر تدهور الهياكل الأساسية للنقل مشكلة عامة. |
An increasing number of Governments are turning to the private sector for the management and operation of transport infrastructure. | UN | وهنالك عدد متزايد من الحكومات التي تلجأ إلى القطاع الخاص لإدارة وتشغيل الهياكل الأساسية للنقل. |
An increasing number of Governments had turned to the private sector for management of transport infrastructure and for investment to increase competitiveness. | UN | واتجه عدد متزايد من الحكومات إلى القطاع الخاص لإدارة الهياكل الأساسية للنقل وللاستثمار بهدف زيادة القدرة التنافسية. |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. | UN | ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع. |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. | UN | ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع. |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. | UN | ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع. |
Indeed, rural development programmes face failure if goods can not be conveyed to markets because of lack of transport infrastructure and services. | UN | والواقع أن برامج التنمية الريفية تواجه الفشل إذا تعذر إيصال السلع إلى الأسواق بسبب نقص البنية التحتية للنقل وخدماته. |
The continued enhancement of transport infrastructure has promoted trade activity between landlocked and transit developing countries. | UN | واستمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل أدى إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
Development of transport infrastructure 7 | UN | ألف- تنمية البنى التحتية للنقل 10 |
(c) Further development of transport infrastructure conducive to strengthening economic cooperation within the region, in particular between the enlarged European Union and the non-acceding countries, taking into consideration the imperative of sustainable development. | UN | (ج) مواصلة تطوير البنى الأساسية للنقل بما يقضي إلى تعزيز التعاون الاقتصادي داخل المنطقة وخاصة بين الاتحاد الأوروبي الموّسع والبلدان غير المنضمة، مع الأخذ بالاعتبار ضرورة الالتزام بالتنمية المستدامة. |
20. Across much of the region, travel demand far exceeds the limited supply of transport infrastructure and services. | UN | 20 - وفي معظم أنحاء المنطقة، يزيد الطلب كثيرا عن العرض المحدود لهياكل النقل الأساسية وخدماته. |
Particular attention should be given to human resources development and to development of transport infrastructure used for transit. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية ولتطوير الهياكل الأساسية في مجال النقل المستخدمة للمرور العابر. |
The construction or expansion of new ports or airports needs to be accompanied by the appropriate upgrading of transport infrastructure and services in the associated hinterland. | UN | ويتعين أن يترافق بناء أو توسيع الموانئ أو المطارات الجديدة مع تحديث مناسب للهياكل الأساسية للنقل وخدماته في المناطق التي توفر لها الخدمات. |
It underlined the importance of implementing a coherent system of transport infrastructure networks in Europe. | UN | وأكدت أهمية تنفيذ نظام متماسك لشبكات الهياكل اﻷساسية للنقل في أوروبا. |